ISSN 1991-3087
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100
Яндекс.Метрика

НА ГЛАВНУЮ

Лексические варьирования фразеологических единиц в романе И. С. Тургенева «Отцы и дети».

 

Ван Сэнь,

аспирант Орловского Государственного Университета.

 

В.П.Жуков полагает, что значительной части фразеологизмов русского языка присуща вариантность. Фразеологизм обладает широким диапазоном варьирования. Варианты могут быть самыми разнообразными -  фонетическими, морфологическими, лексическими, словообразовательными,  конструктивными и т. д. (Жуков 1986:165)

В романе И.С.Тургенева «Отцы и дети» отмечены следующие варианты фразеологических единиц: морфологические варианты, лексические варианты, словообразовательные варианты и конструктивные варианты.

Лексические варианты фразеологических единиц - это такие его разновидности, в которых один или несколько компонентов допускают взаимозамену, не нарушающую его тождества. Непременным условием тождества фразеологизма является наличие в его вариантах хотя бы одного общего компонента и сущность их лексического значения. Именно на основе общности семантики объединяются в один фразеологизм обороты типа. (Тихонов 2001:488)

К лексическим вариантам фразеологических единиц в романе И.С.Тургенева «Отцы и дети» относятся: свободно вздохнуть (вздохнулось легко), гроша ломаного (гроша медного не стоит), держаться в почтительном отдалении от кого (держаться в отдалении от этих дрязгов), исчезнуть из глаз (исчез из вида), возвести напраслину на кого (какую клевету ни взведи на человека), как мышь затаится (как мышонок в норке), мерить своим аршином (мерить обыкновенным аршином), на большую ногу (на военную ногу), видно птицу по полету (узнать птицу по полету), тертый калач (народ мы тертый), сквозь и медные трубы (и через медные трубы), шагу ступить не дает (шагу ступить нельзя), эка (велика) важность, сдержать слово (обещание), по правде сказать (говорить правду) и т.п.

В тексте романа И.С.Тургенева «Отцы и дети» есть такие случаи, например: (1) исчезнуть из глаз – исчез из вида

В тексте романа И.С.Тургенев заменил  глазу” компонентом “видом”.

“…а Аркадий хладнокровно вынул свои вещи из его коляски, сел возле Базарова – и, учтиво поклонившись своему бывшему спутнику, крикнул: Трогай! Тарантас покатил и скоро исчез из вида…(Тургенев:105)

(2) возвести напраслину на кого – клевету ни взведи на человека

В тексте романа И.С.Тургенев не использует “напраслину”, а  клевету”.

“ - Клевета? Эка важность! Вот вздумал таким словом испугать! Какую клевету ни взведи на человека, он, в сущности, заслуживает в двадцать раз хуже того.”(Тургенев:124)

(3) видно птицу по полету – узнаю птицу по полету

В тексте романа И.С.Тургенев не использует “видно”, а  узнать”.

“Позвольте, позвольте, - возразил с любезной ужимкой Василий Иванович. – Я хоть теперь и сдан в архив, а тоже потерся в свете – узнаю птицу по полету.”(Тургенев:118)

(4)шагу ступить не дает – шагу ступить нельзя

В тексте романа И.С.Тургенев не использует “не дает”, а  нельзя”.

“-Вот как, ну. Это, я вижу, не по нашей части. Мы, люди старого века, мы полагаем, что без принсипов, принятых, как ты говоришь, на веру, шагу ступить, дохнуть нельзя.(Тургенев:22)

(5) Эка важность – велика важность

В тексте романа И.С.Тургенев не использует “эка”, а “велика”.

“черт с ним! Будет с него губернского фимиама, обойдется без нашего. И велика важность, тайный советник!” (Тургенев:45)

Лексические варианты фразеологических единиц в романе  И.С.Тургенева «Отцы и дети» связаны с использованием синонимов или слов одной тематической группой. Лексическая вариантность фразеологических единиц - результат нейтрализации семантических отношений между варьирующимися компонентами:

1) К лексической вариантности фразеологических единиц первого вида относятся фразеологические единицы: свободно вздохнуть – у Тургенева вздохнулось легко,  гроша ломаного - у Тургенева гроша медного не стоит;

2) К лексической вариантности ФЕ второго вида относятся ФЕ: на большую ногу - у Тургенева на военную ногу.

Лексические варианты создаются в результате варьирования одного или нескольких компонентов. Замещение компонентов часто осуществляется на основе слов - членов одной лексико-семантической группы:

Шагу шагнуть (ступить, сделать), пройти (сквозь) огонь и воду (и медные трубы), обдавать (жаром) холодом, кружить (закружить, вскружить) голову, бросаться (кидаться, метаться) в глаза, как (словно, точно) вкопанный, желтый (сумасшедший) дом, ломать руки (пальцы), ломать (играть) комедию, сделай милость (одолжение), упаси (сохрани, оборони) бог (господь, господи, боже, царица, небесная), эка (велика) важность, сдержать слово (обещание), по правде сказать (говорить правду).

Словообразовательные варианты фразеологических единиц. Варьируемые компоненты могут отличаться друг от друга в словообразовательном отношении, это приводит к возникновению словообразовательных вариантов. В романе И.С.Тургенева «Отцы и дети» встречаются следующие виды словообразовательных вариантов:

1) суффиксов субъективной оценки:  висеть на нитке (висеть на ниточке), как мышь затаится (как мышонок в норке), складывать руки (ручки складывать) и т.п. Приведем контексты из романа И.С.Тургенева «Отцы и дети».

(1)Висеть на нитке с использованием суффикса ­­­­­-очк у Тургенева на ниточке висит.

“Каждый человек на ниточке висит, бездна ежеминутно под ним развернуться может, а он еще сам придумывает себе всякие неприятности, портит свою жизнь.”(Тургенев:106)

(2)Складывать руки с использованием суффикса  ­­­­­-к у Тургенева ручки складывать.

“-Да, брат; видно, пора гроб заказывать и ручки складывать крестом на груди, - заметил со вздохом Николай Петрович.”(Тургенев:45)

(3)Как мышь затаиться с использованием суффикса ­­­­­-онок у Тургенева как мышонок в норке.

“Фенечки словно на свете не бывало; она сидела в своей комнате, как мышонок в норке.(Тургенев6147)

2) словообразовательных префиксов:

(1)Тыкать  пальцем с использованием префикса ­­­­­по-  у Тургенева  потыкать пальцем.

“Василий Иванович потыкал третьим пальцем в трубку, где еще оставалось немного горячей золы.”(Тургенев:112)

(2)Ломать  комедию с использованием префикса ­­­­­от-  у Тургенева  отломать  комедию.

“Фу ты, черт! Как красиво и как глупо! Экую мы комедию отломали! Ученые собаки так на задних лапах танцуют.”(Тургенев:146)

 

Литература.

 

1.  Жуков В.П. Русская фразеология. - М., 1986.

2.  Лекант П.А. Современный русский язык. - М., 2001.

3.  Тихонов А.Н. Учебный фразеологический словарь. - М., 2001.

4.  Тургенев И.С.Отцы и дети. - М., 2003.

5.  Федоров А.И.Фразеологический словарь русского литературного языка. - М., 2001.

 

Поступила в редакцию 5 января 2007 г.

 

2006-2019 © Журнал научных публикаций аспирантов и докторантов.
Все материалы, размещенные на данном сайте, охраняются авторским правом. При использовании материалов сайта активная ссылка на первоисточник обязательна.