ISSN 1991-3087
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100
Яндекс.Метрика

НА ГЛАВНУЮ

Физуливедение в трудах европейских исследователей

 

Алиева Гюлшан Теймуровна,

кандидат филологических наук, доцент зав. кафедры литературы и азербайджанского языка Университета искусства и культуры Республики Азербайджан.

 

К  неиссякаемому источнику творчества великого азербайджанского поэта, гения восточной поэзии Мухаммеда Физули с целью изучения и исследования его жизни и творчества наряду с английскими, русскими, турецкими и азербайджанскими учеными обращались так же и польские востоковеды. В 1973 году по решению ЮНЕСКО, польским издательством «Оссолинеум» была издана книга «Мухаммед Сулейман оглу Физули» (исследования жизни и творчества), написанная польским востоковедом профессором Станиславой Плясковицка-Рымкевич. Завершает книгу перевод на польский язык с оригинала фрагмента поэмы Физули «Бенг и Баде».

Книга переведена с польского на русский язык исследователем польской литературы к.ф.н. Гюляр Абдуллабековой, труды которой известны в Польше и в других странах Европы.

В предисловии к изданию на русском языке «Физули в польской тюркологии» Гюляр Абдуллабекова дает содержательный и глубокий анализ работе Плясковицка-Рымкевича. Прежде всего в предисловии говорится о традиции в изучении тюркской литературы, в частности наследия Физули в Польше.

Плясковицка-Рымкевич в своих научных публикациях глубоко анализирует творчество Физули. Одна из ее первых публикаций посвященных великому поэту была помещена в журнале Прзеглад Ориенталистйъзнй в 1956 (с.371-396).

В статье, вышедшей в 1957 году, Ст. Плясковицка-Рымкевич анализирует особенности поэзии Физули, основываясь на материалах, почерпнутых из тэзкире Ахди, Багдади.

Обзор произведений Физули, как отмечает Г.Абдуллабекова, сопровождается рассмотрением проблем его решений и отношения к философско-религиозным направлениям того времени. В главе «Время, месторождение и происхождение Физули», где говорится об установлении истины и устранении неточностей в биографии поэта, Плясковицка-Рымкевич пишет, «Физули родился в Кербеле, предположительно в 1488-1504 годах, но вероятней всего не позже 1495 года», и основываясь на доказательство Мехмет Фуата Кепрюлю «Физули был выходцем из турецкого племени баят», далее «О турецком происхождении Физули свидетельствует такой факт: турецкий диван поэта с точки зрения языка, оригинальности содержания, формы и особой поэтической образности превосходит диван персидский».

Такие глав книги, как «Историческая обстановка», «Общественно-экономическая ситуация», «Религиозная ситуация», «Культурная жизнь», «Языки турецких народов», «Образование Физули», «Вероисповедание Физули», «Материальное положение и родственные связи Физули» дают полную картину жизни поэта. В главе «Творчество Физули» исследователь говорила о его не принадлежности к какому-либо мистическому направлению, ордену или братству пишет: «Физули был идеалистом, чувствовал себя потерянным в мире без идеалов, искал одиночества и был одиноким, искал утешения и находил его в преклонении перед красотой, почитателем которой был».

Известно, что самым значительным в творчестве Физули является любовь. Поэт воспевает любовь не только в поэме «Лейли и Меджнун», но и почти во всех газелях. Но Плясковицка-Рымкевич утверждает, что Физули является певцом земной любви, любви человеческой. Далее она пишет: «Исключительной у Физули является оценка любви – как принципиального и главного чувства в жизни людей». Исследователь утверждает, что любовная лирика Физули отличается тем аспектом, что «поэт» уверен, что связь с любимой убивает чувство, а потому и не ищет с ней контакта: он довольствуется разлукой с любимой, боясь возможных свиданий, которые неминуемо вызовут в нем желание».

Все философские взгляды, все связанные с его мировоззрением мысли и переживания отступают на второй план, в отличие от самого главного и существенного чувства, каковым является любовь и о которой беспрестанно мечтает и говорит поэт.

Говоря о турецком диване Физули польский тюрколог так же отмечает громкую славу поэмы «Лейлы и Меджнун», признанного многими учеными выдающимся произведением поэта. Лиризм Физули ярко проявляется в газелях, являющихся жемчужинами поэтического мастерства. Анализируя поэмы Физули, созданные в форме месневи, исследователь упоминает и об изменениях, которые вводил Физули в эту форму. Следующим произведением Физули является «Хадикат ас-суада» («Сад счастливых») Плясковицка-Рымкевич заключает, что из траурных элегий на эту тему поэма «Сад счастливых» является самым совершенным произведением, созданным на турецком языке. Такие поэмы Физули, как «Семь чаш» («Щефт ъам»), аллегорические поэмы « Ринд и Защид» («Весельчак и аскет»), «Сищщату мараз» («Здоровье и болезнь»), религиозный трактат «Тераиме – и Щадис-и, Ербаин» («Перевод сорока хадисов»), «Матла ул-итикад» («Восход веры») также подвергаются краткому анализу.

Но, как точно отметила Абдуллабекова, особое внимание заслуживает статья Плясковицка-Рымкевич, посвященная творчеству Физули и анализу его поэмы «Бенг у-Баде», опубликованная в 1958 году, в канун 400-летия со дня смерти поэта. Польский исследователь рассматривает литературный вид, произведения, ее форму и размер. Физули написал произведение в форме, которая называется мунепазара, это разновидность касыды. Статья вызвала большой интерес у европейских ученых.

На  основе турецкой рукописи «Бенг у - Баде», Станислава Плясковицка-Рымкевич в 1973 году издала свой филологический, нерифмованный перевод поэмы на польский язык. Перевод также включен в книгу. Перевод поэмы завершают комментарии к историческим. тонографическим, религиозным, культурным реалиям, упоминающимися в тексте.

Естественно, что творчество Физули оказало огромное влияние на последующее поколение поэтов, Станислава Плясковицка-Рымкевич подчеркивает, что его творения оказали воздействие не только на таких поэтов, как Мухибби, Баки, Хатаи, но и на всю литературу того периода, «творчество талантливых поэтов ХВЫЫ, ХВЫЫЫ веков, а позднее – на поэтов-танзиматцев и «Сервети-фюнун». «Сотни поэтов с ХВЫЫ по ХЫХ век обращаются к жанру назиры, мухаммаса и мусаддаса».

Воздействие поэзии Физули распространяется не только на литературу высших кругов, но и на поэтов-продолжателей классической литературы.

Ни один из творцов не может похвастать таким продолжительным и глубоким влиянием на последующие поколения поэтов.

Произведения Физули, созданные великим талантом, внесли ценный вклад в мировую культуру.

Большую ценность представляет также библиография, посвященная Физули.

Польский тюрколог ссылаясь на турецкого исследователя Физули Мюжгян Джунбур, приводит 328 источников. Этот список, естественно не является окончательным, так как с 1956 года, с года издания этой Библиографии прошло много времени. Плясковицка-Рымкевич отмечает, что больше всего исследовательских работ написано учеными Турции и Азербайджана. Однако исследовательские работы велись и многими учеными европейских стран. Абдулкадыр Карахан и Хасибе Мариоглу указывают соответственно на 226 и 216 библиографических источников.

Плясковицка-Рымкевич в библиографии высоко оценивает труды азербайджанских, турецких и европейских ученых.

В число азербайджанских исследователей творчества Физули вошли Гамид Араслы, М.Гулизаде, Р.Азаде, А.Закуев. В своей работе польский тюрколог использовала в частности, «Историю азербайджанской литературы» (Баку, 1960. Т.1. с.351-441). Заинтересовало ее также «Эссе по истории османской литературы» (Париж, 10.1910) армянского ученого Басмянгана Карабета, в котором высоко оценивается творчество Физули, и переводы произведений поэта, сделанные М.Шагинян. Большое место в библиографии Станиславы Плясковицка-Рымкевич занимают труды турецких физуливедов Нихада Сами Банарлы, Джавида Байсуна, Бесима Даркота, Ахмеда Джафероглу, Абдулбаки Голпинарлы, Ибрагима Кафесоглу, Мехмета Фуата Кепрюлю, Гахсина Язычи, Хасибе Мазиоглу и мн.др.

Следует также отметить европейских и русских ученых, чьи труды не обошла вниманием исследователь. Это Эдвард Браун, Б.М.Данцич, М.Хартман, Е.Гибб, И.Хаммер-Пургшталь, Фимен Хитти, К.Хуарт, Я. Белявский, Я.Рыпка, Е. Бертельс, А.Крымский и др.

Как было отмечено выше список исследователей наследия Физули за последние годы пополнились новыми именами и это еще раз подтверждает ту истину, что все гениальное, составляющие часть мировой культуры, непроходяще. С середины 80-х годов интерес к творчеству Физули в Азербайджане вновь возрастает. Это объясняется возрождением национального самосознания. Одна за другим выходит в свет монографии «Касыды Физули» В.Фейзуллаевой и «Поэтика Физули» С.Алиева, «Философ «Мовлана Физули» и «Мухаммед Физули» Азады Р., «Физули и турецкая поэзия» А.Аби Айдына, «Волшебство Физули», «Азербайджанское физуливедение» Г.Алиевой.

В этих исследованиях, выполненных на основе последних достижений литературоведения, предпринимается попытка исправления некоторых объективных и субъективных ошибок предшественников.

Наряду с исследованиями, намечается некоторое оживление и в области издания произведений Физули. В 1985 году выпускается пятый последний том сочинений поэта, в 1987 году перевод «Матлауль-этикад» на азербайджанский язык, в 1988 году избранные сочинения в двух томах,а в 1993 году религиозно-историческое прозведение «Хадикат ас-суада». Все эти издания были посвящены 500-летию со дня рождения Физули.

Физули придавал слову большое значение, он верил в его силу, мощь, ценность, красоту и блеск. В одной из своих газелей Мухамед Физули написал: «Я покорил мир не с помощью вооруженной армии, а мечом своей поэзии , мечом своего слова».

 

Литература

 

1.                  Алиев С. Литературно-эстетические взгляды. Физули / АДД. – Баку, 1990.-25 с.

2.                  Арабская средневековая культура и литература. – Москва: Наука, 1978, 216 с.

3.                  Араслы Г. Великий поэт-гуманист. Газ. – Известия.- 1958.- 10 декабря.

4.                  Гегел Г.В.Ф.  Эстетика  в 4-х  томах. Т.1. – Москва: Искусства, 1968- 312 с.

5.                  Идрис  Шах. Суфизм. – Москва, 1994. 136 с.

6.                  Керимов.Г.М.  Аль-Газали и суфизм. Баку, 1969.- 109 с.

7.                  Кулиев.М.  Октябрь и тюркская литература. Баку. –Аз.ГНИИ, 1930.

 

Поступила в редакцию 21.11.2008 г.

2006-2019 © Журнал научных публикаций аспирантов и докторантов.
Все материалы, размещенные на данном сайте, охраняются авторским правом. При использовании материалов сайта активная ссылка на первоисточник обязательна.