ISSN 1991-3087
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100
Яндекс.Метрика

НА ГЛАВНУЮ

Проблемы лексикографического описания единиц электронной коммуникации

 

Шилоносов Андрей Игоревич,

аспирант Уральского государственного университета имени А. М. Горького.

Научный руководитель – доктор филологических наук, профессор

Казарин Юрий Викторович.

 

Вторая половина XX века, а скорее даже – конец XX века, ознаменован появлением новых технологий, значительно повышающих скорость распространения информации, ее циркуляцию в обществе в целом и на уровне конкретного индивида в частности. Такие технологии обеспечили бурное развитие общего направления коммуникативных исследований. Под этим направлением подразумевается междисциплинарная область исследований, сложившаяся на пересечении многих самостоятельных дисциплин, таких как риторика, лингвистика, педагогика, психология, социология. В работах американского исследователя вопросов коммуникации Роберта Крейга мы читаем о том, что само понимание коммуникации стало более широким, из канала простой передачи информации и знаний, она, в последние годы, оборачивается процессом оформления и переоформления отдельно взятой личности.

Основную виновницу зарождения такого процесса, электронную коммуникацию (ЭК), можно определить, как информационно-социальную коммуникацию, осуществляемую посредством электронной, цифровой среды. Ее результат удобно представить как особый вид текста, представление устной речи в письменной форме. Под ЭК, как правило, подразумевается электронный диалог (ЭД). И хотя ничто не препятствует использованию литературного языка в рамках ЭД, в подавляющем большинстве случаев ЭД имитирует процесс живой устной разговорной речи, а именно речь молодежи (которая составляет большинство активных пользователей средств ЭК и сильнее акцентирована на творческой самореализации, то есть оформлении и переоформлении своей личности). В таких текстах встречаются не только перешедшие сюда массивы разговорной речи (сленг, элементы общеразговорных единиц, бранной лексики, просторечия…) и лексика, рожденная самим феноменом ЭД (так называемый «Интернет-жаргон»), но и уникальные образования (непроизносимые сокращения и сочетания, визуально значимые слова со смешанной латиницей и кириллицей). Единицы молодежного сленга стали предметом лексикографического описания еще в 90-е годы XX века. Но до сих пор нет четких критериев отбора таких единиц или внятных параметров их лексикографической обработки в словарях. Данные Интернет-текстов практически не привлекаются, даже в виде дополнительного источника. И как следствие, данные Интернет-текстов изучены плохо. Но потребность в словарях Интернет-лексики существует, о чем свидетельствует их, если так можно выразиться, «самостоятельное формирование». Сейчас это процесс спонтанный, неорганизованный. Для таких словарей также характерно отсутствие обоснованной системы критериев отбора языкового материала. Такие словари распространены в самом Интернете, по большей части они носят ненаучный, познавательный характер, нередко составлены любителями и направлены на «ликвидацию безграмотности» начинающих пользователей глобальной сети. Часто в таких словарях англицизмы (домен, контент) соседствуют с дословными переводами (домашняя страница, электронный адрес) и сокращениями (личка), а сетевой жаргон смешивается с около компьютерной терминологией, с профессиональным жаргоном программистов, с жаргоном поклонников компьютерных игр. Отсутствие четких параметров описания сказывается на структуре словарной статьи. Это добавляет к проблеме сомнительного содержания, проблему технического характера, то есть проблему формы. В рамках одного и того же, условно выражаясь, «словаря» (вряд ли такие проекты можно назвать полноценными словарями), можно встретить подробную словарную статью и поверхностную, иллюстрируемую примерами и без каких-либо примеров.

Данная проблема - отсутствие грамотной классификации лексики ЭД - затрудняет поиск и анализ уникальных образований, присущих только данному виду текста. Технологии, непосредственно влияющие на процессы коммуникации, развиваются очень быстро; с этой точки зрения день сегодняшний совсем не похож на то, что было десять лет назад, и что будет завтра сказать наверняка довольно трудно. На мой взгляд, задача заинтересованных исследователей, оказавшихся в такой ситуации, - зафиксировать уникальный момент, пока он не канул в прошлое, рассмотреть его до мельчайших деталей и сохранить для вечности.

 

Литература

 

1. Шейгал Е. И. Компьютерный жаргон как лингвокультурный феномен // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград, 1996.

2. Harmon A. The Internet Has Spawned a Language of Its Own // English. March 1999. № 11.

 

Поступила в редакцию 20.03.2009 г.

2006-2019 © Журнал научных публикаций аспирантов и докторантов.
Все материалы, размещенные на данном сайте, охраняются авторским правом. При использовании материалов сайта активная ссылка на первоисточник обязательна.