Исламские понятия как средство
художественного выражения в творчестве Насими
Бабаев
Ханали,
кандидат филологических наук,
Институт литературы им. Низами Национальной
Академии Наук Азербайджана.
Насими, подразумевая семь линий на лице человека (две брови,
четыре ресницы, одна линия волос), в этом
исламском понятии видел божественное совершенство. Хуруфиты утверждали, что на
лице человека были отражены все аяты Корана. В этом смысле строка - «Həqq
–kitabı üzün bəyanidir, ünzüruni besurəti-rəhman»
- очень характерна. То есть: «Человек, Коран есть изложение твоего лица, зрите
нас в обличии Рахмана (Аллаха)». В другом же месте лирический герой поэта
непосредственно объявляет себя самым совершенным человеком.
Sirri ənəlhəq söylərəm
aləmdə,pünhan gəlmişəm,
Həm həqq derəm, həqq
məndədir, həm xətmi-insan gəlmişəm.
Həm Lövhü Tövrati
Zəbur, İnciliü Qurani Şühəf,
Həm mən
kəlami-natigəm,həm cəmi Quran gəlmişəm.
Həm ayəti-rəhman
mənəm,həm rəhməti-rəhman mənəm,
Həm vəhyi-mütləq
söylərəm,həm nuri-yəzdan gəlmişəm.
В 31-33-х аятах суры «Багара» говорится: «Господь
Всевышний указал Адаму все названия, имена. Затем, показав ангелам все, что
имеется на Земле, сказал: «Если вы честны, то назовите мне их имена». – « Ты
превыше всего. Мы ничего не знаем, кроме того, что Ты поведал нам. Воистину
всезнающий, мудрый лишь Ты». И тогда сказал Аллах: «Адам, назови им эти имена».
Когда Адам перечислил, Аллах сказал: «Разве я не говорил, что лишь мне ведомы
невидимые тайны небес и земли, лишь я знаю ваши внешние и внутренние
сокрытые черты». Арабский оригинал выражения «Научил всем названиям,
(именам)» - «əlləməl-əsmaə» у Насими обработан
следующим образом:
Surətindən zahir oldu
mənayi zati-əhəd,
«Əlləməl-əsmaə»
vü «Taha»dır üzün Nuri «Düxan».
«Taha» и «Düxan» названия сур, взятые из Корана.
Согласно хуруфизму, символы всех вещей и их разгадки связаны с цифрой и буквами 28. Известно, что персы для выражения звуков родного персидского языка добавили в арабский алфавит еще четыре буквы: p, g, j, ç-всего 32 буквы. Насими также, обожествляя цифру 32 и сравнивая ее количеством зубов, пишет:
Dişlərin əksi
Nəsiminin gözünə düşəli,
Bəhreyn olduvü lölöi şəhvar andadır.
Исследователь Мамедали Аскеров так трактует это двустишие: «Насими, в твоих, подобно двум морям, глазах светится отображение зубов Наими (глаза Насими узрели и осознали буквы, внушаемые тобой), он превратился в океан знаний и науки. Подобно большим океанам, в которых водятся жемчужины, нынче в его, напоминающем Океан теле, в его естестве имеются самые дорогие, подобающие шахам, чистые, большие, несравненные и прекрасные жемчуга». То есть, он усвоил основы 28(32) букв, исповедуемых хуруфизмом. Одновременно с заслугами покойного литературоведа в этой области следует отметить, что, видимо, в тех самых трактовках согласно атеистическому духу социалистического периода, принципу партийного искусства марксистско-ленинской эстетики Насими иногда преподносился как безбожник, материалист. Например, обратим внимание на примечания, написанные к бейтам Насими на 293 странице «Иракского диван» а: «Когда Насими упоминает имя Корана, он не подразумевает ее именно как свою и мусульман священную книгу, а именно на основе ее поэтическими и философскими тезисами утверждает идеи хуруфизма, идею Высшего назначения человека, высшего существа на Земле, способность человека, осознающего свою сущность и возвышающегося до уровня Бога, называть себя «энэлхэг» - «я есть истина», «я есть аллах». Насими искал проявление Корана, его начало «Фатихэ» (müshəf-книга, коран, səbul-məsani - «7 парные»- аяты этой суры, həmd-восхваление, молитва, ümmulkitab-матерь книг) в облике человека, в его сущности. Его утверждения о Коране составляли полное противоречие с правилами, законами не только своего времени, но и исламского мира. Такие наши классики, как Хагани, Низами, Хатаи, Физули обращались к Корану и использовали в своих стихах соответствующие суры и аяты. Но никто из этих поэтов не упоминал Коран столько раз и не имел такого противоречивого отношения к нему, как Насими». Конечно, трудно согласится с последним высказыванием. Хуруфизм Насими, его пантеизм вовсе не противоречат основам ислама, Корану. Поэт, воспевающий высшее предназначение человека, его высшую сущность, использовал все религиозные исламские понятия как средство художественного, переносно-смыслового выражения.
Казнь Насими, наверное, была связана не только с суфизмом. Ведь и до и после Насими существовали поэты-суфии, преследуемые в той или иной степени. Но никто из них не пережил трагедию Насими. Так видный русский востоковед И.С. Брагинский отмечает, что многие слова и выражения, употребляемые в стихах иранского поэта Хафиза Ширази, в его время были трактованы совершенно в ином смысле и сегодня понятие их начальных символических значений для нас представляет трудность. Профессор Газанфар Пашаев справедливо добавляет, что «Произведения Хафиза никогда не запрещались, поэт никогда не преследовался и еще при жизни к его произведениям писались многотомные толкования. Тогда запрещенные произведения Насими, преследуемые в темные века, были лишены подобных толкований, примечаний» [2, 10].
На самом деле, как указывает академик Хамид Араслы, «Передовые идеи Насими встречали ожесточенное сопротивление со стороны представителей реакционного духовенства. Насими объявляли безбожником, его пантеистические мысли трактовались превратно. Именно поэтому Насими пытался распространять свои идеи, мысли посредством широкого употребления религиозных выражений. В своих стихах он, в первую очередь, изобличает лживых представителей духовенства. Утверждение красот жизни и мысли, призывающие к ним, отличали его от своих современников» [1, 8-9].
Поэтому, исходя из этого, исламское просветительство в творчестве Насими должно найти свою истинную, правильную оценку. Потому что его дидактические и написанные в духе любовной лирики стихи, произведения, посвященные описанию природы и соответствующие догмам исламской религии, призывали к жизни, знаниям, разуму, духовности, возвышенности. Поэт одновременно создавал произведения, показывающие жестокость и несправедливость высшего сословия, грабительство завоевателей и продажность, двуличие духовенства, прислуживающего им. Насими призывал своих современников к знаниям, к изучению тайн мироздания и вселенной, хотел освободить их от оков неведения. Философ-поэт не был противником ислама, Корана, он был противником безнравственных мулл, ахундов, шейхов, которые вместо распространения истинных ценностей религии были поборниками религиозных крайностей, внешних формальностей и закостенелости. Он воспевал человека и как высшее существо, указанное в Коране, изображал его во всей красе:
Ey cəmalın qul
hüvəllahi əhəd,
Surətin nəqşidir
allahüs-səməd,
Bir ucu zülfün
əzəl,biri ədəb,
Hüsnünə şeytan imiş mən lasəcəd.
В этом рубаи Насими посредством аята 112-й суры
«Ихлас» - «скажи, что Аллах един и не нуждающийся» показывает проявление Аллаха
в облике человека:
«Человек, твой облик это аят «qul hüvəllahi əhəd», твой лик это аят «allahüs-səməd». Концы твоих волос – это вечность и первозданность. Лишь дьявол не преклонил колена пред твоей красотой:
Məndə sığar iki
cahan mən bu cahana sığmazam,
Gövhəri-laməkan mənəm,kövnü məkanə sığmazam.
В понятии Насими «iki cahan» (два мира) подразумевается
этот материальный и потусторонний мир. Здесь, основывающаяся на исламе
хуруфитская идея, нашла свое поэтическое выражение. Поэт говорит, что
человек-хуруфит, достигший совершенства, возвысившийся до уровня Аллаха, и
сам является сокровищем вне всякого пространства. То есть и его
местоприбывание, подобно Аллаху, неизвестно. Если кроме Аллаха ничего не
существовало и мир был создан словом «kün» (будь!), значит оба мира вне
сущности Бога. Аллах же не вместим в этот мир, даже иной мир не сможет вместить
в себя его сущность. Помимо этого, согласно исламу у Аллаха нет специального
вместилища, он вездесущ.
Таким образом, Насими как поэт делает художественно-логическое заключение, что он сам сокровище без пространства, что он сам Аллах без вместилища и подобно ему является величественным. Как Аллах не может вместиться в этот и иной мир, также и я, подобно ему, не могу вместиться в эти «оба мира».
Можно сказать, что во всех двустишиях, а порой во всех строках стихов Насими встречаются слова и выражения, связанные с исламом и Кораном. Несомненна их сила воздействия в первичном смысле на чувства, сознание и верование читателя.
Allahu əkbər,ey
sənəm,hüsnünə heyran olmuşam,
Qövsi-qüzehdi
qaşlarin,yayinə qurban olmuşam.
Yüzündürür
cənnət gülü,saçın həqiqət
sünbülü,
Eşqində mən
bülbül kimi aləmdə dəstan olmuşam.
...Dəvi mənəm,qazi
mənəm,münkir mənəm,razi mənəm,
Dağ ilə həm yazi
mənəm, mən külli-dövran olmuşam.
Sahibi-Quran
qüdrətəm,yaqutu-kani-vəhdətəm,
Şirin ləbini yad edib
sər ta edib qədəm can olmuşam.
Эта газель, чьи поэтические качества еще более усилены художественно-обтекаемыми внутренними рифмами, прежде всего, привлекает внимание силой воздействия на исламскую, религиозную веру читателя. Художественно-литературные приемы и переноски, используемые поэтом, в целом превращаются в образное отражение любовных отношений и как человека верующего возвышает лирического героя в наших глазах.
Насими, как поэт, как мастер словно «растворяет» исламские понятия в системе многослойных образов, открывая в них поэтические качества, выражает свой лирический «смысл» в совершенно иной, новой плоскости. Гиперболы, созданные в эти минуты, обретают идейно-эстетический смысл. Например:
Dinim dünəşi,dünyada imanım,
əfəndi,
Aləmlər ümidi, məhi-təbanım,
əfəndi.
Möcüzat əhli ki, yazılı ilə
surətinə,
«Lövhi-məhfus» ilə Quran dedilər,
gerçək imiş.
Verməz səni min cənnətü min hurə
Nəsimi,
Sən aşiqə həm cənnətü həm huri
cinasan.
Qiblədir üzün, nigara, qaşlarin mehrablər,
Surətin müshəf, vəli, miskin-saçın erablər.
Как видно из исследования профессора Д.Гахраманова «Лексика дивана Насими» (Баку, «Элм», 1970) язык поэта очень богат. Здесь арабские, персидские, архаичные турецкие слова, наряду с тонким смыслом, обретают различные суфистские оттенки. Слова и выражения, связанные с исламом, Кораном, да и вообще с религией, в сборном виде нашли свое место в поэтическом словаре Насими. Например:
Canımı
«anəstunar»ən şövqünə yandırma kim,
Olmuşam Musa kimi
müstaqi-didar, iştə gör!
«Anəstunarən» означает «Я вижу огонь».
Существует религиозное предание, нашедшее также свое отражение в Коране,
согласно которой пророк Моисей со своей семьей ночью пребывает в пути. У его
беременной жены Сафуры начинаются схватки. Моисей не может добыть огонь с
помощью кремния и начинает искать огонь. Его внимание привлекает огонек
вдали. Он говорит своей семье, что и в самом деле видит огонь -
«Anəstunarən». Пойду и принесу его вам. А семья очень нуждалась в
огне. Когда пророк Моисей приближается к огню, то видит горящее зеленое
дерево. Но огонь не причиняет никакого вреда дереву. Это вызывает у него
изумление. Вдруг дерево заговаривает: «Моисей, сними башмаки и подойди
сюда. Знай, что это я подвел тебя к пророчеству. Нет Аллаха кроме меня.
Поклоняйтесь мне, вовремя совершайте намаз! Настанет время Судного дня. А
когда это наступит, я дам вам знать». Поэт, обращаясь к своему наставнику
Наими, говорит:
Nəsimi çəkdi
qəm «anəstunarən»,
Özü dedi, nə qılsın bu filanım.
Здесь проводится очень красивая художественная
параллель: Как Моисей хочет увидеть своего Аллаха, так и я жажду увидеть
Фазлуллаха.
Canımı
«anəstunarən» şövqünə yandırma kim,
Olmuşam Musa kimi müstaqi-didar, iştə gör.
Великий мастер, чьи произведения значимы с точки зрения исламского просветительства, настоящую, истинную оценку своей поэзии видит в обители Аллаха. Насими рассматривает свои стихи как трактовку Божественного света:
Nəzmi Nəsiminin
yəgin Allahi nurun şərhidür,
Ol nuru hər kim
bilmədi,həqdın nəsibi nar imiş.
Наверное, тех, кто не осознает этого, ожидает участь
адского пламени. С другой стороны:
Elmi hikmətdən
bilirsən,gəl bərü gəl, ey həkim,
Sən Nəsimi
məntiqindən dinlə Fəzlullahı gör.
Из всех личностей исламской религии Насими больше
всего описывает Хазрата Али, неоднократно воспевает его неординарные качества:
Mən Nəsimiyəm ki,
mədhi-şahi-mərdan söylərəm,
Lafətə illa Əli, la seyfə illa Zülfüqar.
Вторая строка с арабского переводится следующим образом:
«Не найдутся молодцы равные Али, не найдутся сабли, подобные Зульфукару». В этой мысли являющимся хадисом пророка Мухаммеда дана оценка той роли, которую занимал Хазрат Али в истории Ислама. А другие его стихи начинаются следующим двустишием:
Gəl, ey mömin mənim
canım Əlidir,
Nə can, kim bil ki, cananım Əlidir.
Отношение к первому имаму шиитов находит свое высокое поэтическое выражение:
Nəsimiyəm, Əli
mədhin oxuram,
Ki,
bülbül-Gülüstanım Əlidir.
Таким образом, как видно, исламское мироощущение, мышление, вера в самой сути, основе поэзии Насими.
Литература
1. Насими И. Избранные произведения. Баку, Азернешр, 1973.
2. Насими И. Иракский диван. Баку, Язычи, 1987.
3. Гулузаде М. Поэт великих идеалов. Баку, Элм, 1973.
4. Гахраманов Д. Лексика дивана Насими. Баку, Элм, 1970.
5. Сборник статей «Насими», Баку, Элм, 1973.
Поступила в редакцию 24.11.2009 г.