ISSN 1991-3087
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100
Яндекс.Метрика

НА ГЛАВНУЮ

Обращение к историческим темам в поэзии

 

Абдулгасанлы Тофик Абдулазиз оглу,

кандидат филологических наук, доцент, зав. кафедрой азербайджанского языка Азербайджанского государственного экономического университета.

 

Address to history subjects in poetry

 

Abdulhasanly T.A.

 

In the article «Poetic understanding of historical ancient in lyrics» by philology candidate of sciences Тofik Аbdulhasanli surrounds 70-90 years of XX century.

The scholar has researched 30 years of political lyrics, come to the monumental scientific conclusions. He has realized the historical ancient from the modern time context. The scholar has suggested the interesting opinions for the examples of different poets.

 

В годы 70-летней советской власти, особенно в первые ее десятилетия (20-40-е годы), в литературе в целом было достаточно трудно создать произведение на политическую тему. Поэтому возможности поэзии ограничивались тесными рамками тематики: революционной историей большевизма, его революционными героями и классовыми идеологическими сражениями. А современные темы политической лирики вновь ограничивались апофеозом советского строя. Для описания состояния политической лирики того периода достаточно взглянуть на общественно-нравственную атмосферу того времени. Однако, несмотря на всякие существующие запреты, наша литература, в том числе, наша поэзия, политическая лирика не остановили своего развития и в советское время (особенно после 60-х годов): с ослаблением запретов, «вето» на исторические темы начали создаваться многие прекрасные произведения по этой тематике.

Естественно, серьезные и солидные произведения на историческую тему в поэзии в основном и в большинстве случаев создавались в жанре поемы. Однако, вместе с тем, и в лирике появлялись интересные, достойные внимания стихи.

Запрет на тему разделения Азербайджана, являющуюся одной из запрещенных политических тем, после войны, как и ожидалось, был снят. Правда, этот шаг был связан с изменением политического курса советского режима в отношении к Востоку, особенно к Ирану, и носил очень прагматико-экспонианистический характер. Однако в любом случае это дало большую возможность поэтам и писателям акцентировать внимание на тему «разделенного Азербайджана» и на этой почве пропагандировать идею национального единства. И наши мастера слова воспользовались данной возможностью, появилось много произведений на эту тему.

После того, как стихотворения «Юг» и книга «Два берега» С.Рустамханлы были удостоены Государственной премии, эта тема еще больше расширилась и нашла своё развитие. Вместе с тем, запрет на тему «Юг» не в целом, а частично был снят; в то время совершенно невозможно было говорить правду об историческом аспекте вопроса, т.е. об истории разделения Азербайджана.

Поэтому из-за преследований и запретов единственное произведение об этом трагическом событии в Азербайджанской истории – о договоре «Гюлистан» вышло в свет тайно, т.е. как образец диссидентской литературы. Этим произведением, написанным в 1959 году, стало прославившаяся сегодня поэма Бахтияра Вагабзаде «Гюлистан». В то время поэма не была опубликована, но она была популярна в кругах азербайджанской интеллигенции и ее рукопись переходила из рук в руки. Поэма была опубликована в конце восьмидесятых годов. В этом произведении автор смело раскрывает и проклинает кровавые деяния тех, кто, совершив то большое историческое преступление, разделяет единую нацию, единую страну:

Как вы отделили мясо от костей,

Сердце от тела, душу от мощей?

Кто вам дал такое право?

Кто пригласил вас на нашу землю?

Сколько в окопах выли,

В селении Гюлистан сговорились,

Чтобы страна единая раскололась!

В этот страшный, трагический день насильного разделения Родины в воображении поэта восстают и души всех наших мудрецов, непобедимых героев.

Б.Вагабзаде и впоследствии в своих стихах не раз возвращается к событиям, запоминавшимся как траурные дни, дни разлуки в истории народа, неустанно проклинает виновных. В одном стихотворении, написанном к 150-летию позорного соглашения, поэт с горестью и сожалением признается в том, что эту страшную трагедию народа навязывают ему как «праздник».

Во всех произведениях, посвященных этой трагической странице нашей истории, отражаются идея неразделимости народа, его скорого единения, чувства тоски и печали. «Южная» тема по сей день является самой близкой и родной темой для всех азербайджанских поэтов.

«Южная» тема, история разделения, раскола Азербайджана, как было отмечено нами, остается темой, вечно волнующей всех наших поэтов. Среди поэтов, пишущих на эту тему, поэзия Балаша Азероглу, Али Туде, Медины Гюльгюн, Сохраба Тахира, являющихся выходцами из Южного Азербайджана и живущих на этом берегу Аракса, занимает важное место. В их творчестве эта тема по естественным причинам возникает и как объект индивидуально-интимных переживаний, зарождает особое крыло, своеобразное направление в нашей лирике. Так как творчество этих поэтов является специальной темой исследования, считаем необязательным в данной статье особо останавливаться на этом и вынуждены перейти к другим темам политической лирики.

Политическая лирика, расширяющая свои горизонты в связи со снятием запрета на «южную» тему, постепенно становится более богатой и разнообразной. Поиск интенсивных нравственно-этических, психолого-генетических связей между национально-исторической памятью и современной реальностью открывает перед поэзией новые пути и горизонты. Начиная с 60-х годов прошлого века и особенно со второй половины 80-х годов, протест против истории и провозглашение права народа на знание собственной истории и т.д. становятся главными мотивами политической лирики.

Имперский гнёт, отдаление народа от национальной памяти в период нигилистического отношения советской идеологии к национальной истории, стирание из памяти народа всего того, что связано с его корнями – все это всегда глубоко волновало наших поэтов. Народный поэт Бахтияр Вагабзаде ещё в 1977 году в стихотворении «История» (это стихотворение было опубликовано в 1993 году) очень выразительно изложил эту болезненную проблему:

Нас отторгли от собственного «я»,

Народ стал ветвью, отделенной от корня.

Из свирели раздались чужие звуки

Настоящее восстало против прошлого.

 

… Каждый камень, каждая скала – история,

Человек с родной землей связан с историей.

Если нет у народа исторической памяти,

То и родина становится обычной землею.

Поэт, разъясняющий человеку социально-философское значение истории – национальной памяти, кровной и генетической памяти для исключения возможности превращения родной земли в обычное место проживания, видит это также как духовно-нравственную категорию. Если народ, заполняющий историю уродливыми и ложными фактами, отдаленный от реального прошлого, не является «нацией», то каждый индивидуум, каждая личность становится особой, никчемным и бессодержательным человеком, не имеющим представления о своих корнях, о своем прошлом. С легкой руки выдающегося киргизского писателя Чингиза Айтматова подобные особы, лишенные национальной генетической памяти, впоследствии были названы «мангуртами». Основная мысль, которую старается довести до читателя Бахтияр Вахабзаде во многих своих стихотворениях, заключается именно в этом. Поэт глубоко верит в незаменимость истории, исторической памяти ради настоящего и будущего нации, духовно-нравственной целостности людей. Поэтому-то всей душой протестует против фальсификации истории народа в годы имперской власти.

По мнению поэта, когда история забывается или заставляют забыть её, это становится большой трагедией, что приводит к моральному ослеплению народа, каждого его представителя: все нравственные ценности, критерии переиначиваются, теряется и растаптывается национальное и индивидуальное (личностное) достоинство. Это лишь одна сторона проблемы. Забывчивость, отторжение от собственного прошлого, от уроков истории со временем приводят этот народ к новым бедам и трагедиям. Именно такая забывчивость, отверженность от собственной истории являются одной из основных причин страшных бед, к которым был подвергнут наш народ в последние десять лет. Эту истину сегодня может подтвердить, наверное, каждый представитель нашего народа. Поэт Б.Вахабзаде с самого начала этих трагических событий – с первых же дней армянского геноцида против нас довел до народа эту непоколебимую истину. В стихотворении «Забывчивость», посвященном Омару Фаигу Неманзаде, являющемуся одним из выдающихся национально-общественных деятелей нашего народа, он считает неисправимой ошибкой то, что мы забываем неоднократно совершенные нашими коварными соседями кровавые преступления.

Омар бек, каждое слово твое - призыв,

И будто озвучено сегодня.

Этот твой возглас всегда бы

Прозвучал в наших ушах.

Сколько пострадал этот народ

Веками от армянского гнета.

Забыл он прожитые страдания,

Почему украдена его память?!

В отличие от других поэтов, А.Кюрчайлы в стихотворении, посвященном Насими, вовсе не говорит ни слова о деяниях, восхищающих человечество, о трагической судьбе этой великой личности. Здесь нет и особого торжества и пафоса. Автор считает, что читателю, знакомому с личностью Насими, нет особой необходимости рассказать о его деятельности, о его судьбе и жизненном пути. Он для воспевания своего героя, выражения высокого отношения к нему выбрал другой способ. Стихотворение А.Кюрчайлы написано в форме обращения к конкретному адресату, он обращается к художнику, желающему нарисовать портрет Насими. Как известно, согласно ортодоксальным исламским традициям, в средние века рисовать было запрещено, поэтому, как и многих наших мастеров слова того времени, не было изображения, портрета И.Насими. Художник, желающий нарисовать этот портрет, свой мир фантазий и воображений должен был питать из произведений поэта. Именно в этом смысле А.Кюрчайлы разделяет с художником свои раздумья о личности Насими:

Брат мой, лишь об одном прошу тебя:

Рисуя, Насими изобрази так,

Чтобы во взгляде его искрились молнии.

Солнечным светом наполняй его глаза,

Изобрази лицо его мужественным.

Мужество – в огне сгорит – не отступит!

Обнажится, лежа во льду – не отступит!

Мужество будет содрано – не отступит!

Выколют глаза его мечом – не отступит!

Мужество не спрячет своего кусочка!

Мужество начнет и доведет до конца!

Признает себя и рабом, и властелином,

И богов заставит восхищаться,

Объявит себя Богом, созидателем!

Нашего деда поэта Имадеддина,

Брат мой, ты должен вот так изобразить.

Как видно, здесь автор для образа Насими воспользовался интересным художественным приемом. Поэт, представляющий своего героя как символ несгибаемости и неотступности, изображает эти лица как торжество человечности, победу добра над злом, света над тьмой. Художественной целью поэта здесь является восхищаться величием, которое долгое время демонстрируется человеком с вершины духовного совершенства конкретной исторической личности.

Как видно, в обоих вышеуказанных стихах о Насими основным, ведущим является воспевание героизма. Однако каждый автор в соответствии со своей манерой и стилем изложения отличается индивидуальным подходом к теме, поэтому каждое из этих стихотворений также отличается своей оригинальностью, по-разному привлекает читателя. Потому что, как известно, стиль является самой важной отличительной особенностью, содержащей в себе индивидуальную манеру изложения каждого мастера слова. Истину «Стиль – это человек» (И.В.Готель) с еще большей уверенностью можем подтвердить при наблюдении факта создания достаточно различных произведений на одинаковую тематику.

Нет сомнения в том, что исторические темы в поэзии становятся интересными и привлекательными при условии, если историзм играет определенную роль в осознании, восприятии современности, прояснении будущего. Рассмотрение вопросов и проблем, волнующих современных людей, в зеркале истории является характерной особенностью ряда наших поэтов. Эта черта особенно характерна для творчества Б.Вахабзаде.

Нам представляется, что в нашей поэзии трудно встретить второго поэта, так интенсивно обращающегося к историческим темам, столь усердно старающегося отразить современные общественно-политические и духовно-нравственные проблемы в свете национальной истории. В его художественном сознании такие категории как время и человек, история и общество, традиции и современность всегда соседствуют, применяются в самых разных контекстах.

Сравнение нашей истории, вчерашнего дня с днем сегодняшним, с будущим является всегда наблюдаемой и живучей темой и в творчестве Сабира Рустамханлы, являющегося одним из талантливых поэтов. Его стихи «Кровная память», «Священные обряды», «Созидатели истории», «Этот край мне кажется знакомым», «Звуки гопуз, молитвы времени», «Новый занавес», «Родина», «Здравствуйте, врата Гянджи» и др. считаются коренными произведениями в нашей поэзии, связанной с прошлым, традициями, героями и историческими событиями нашего народа.

В поэзии С.Рустамханлы понятие «история» достаточно глубокое; для поэта понятия Родины, родного края не существуют вне понятия «история». В его стихотворении на вопрос «Что такое Родина?» ответом служит в первую очередь история Родины, богатая духовным ростом и трагедиями:

…Это мир стихов Гади,

Разрушенная могила Физули,

Журавлиное перо.

Это Севиль, оказавшаяся в аркане

Из волос Аракса.

Это возглас «За правду!»,

Это саз Алескера,

Древняя рукопись –

Со страниц выглядывают гении…

Родина… Родина…!

Стихотворение с начала до конца построено на ассоциативных переходах подобных исторических воспоминаний. Эти ассоциации располагаются со столь естественным и поэтическим образом, что в конечном итоге создают в воображении читателя многосодержательный, многозначимый образ «Родины», здесь важное место занимают также исторические моменты - воспоминания. Нам представляется, что это стихотворение, будучи прекрасным образцом нашей современной лирики, в то же время является очень удачным примером поэтического использования исторических событий и фактов.

Стихотворение же «Здравствуйте, врата Гянджи» посвящено конкретному событию. Будучи в Грузии, поэт увидел в монастыре Гелати вблизи Кутаиси древние врата Гянджи и, воодушевленный этим событием, написал это стихотворение. Поэт приветствует врата Гянджи – эту маленькую частицу Родины, оказавшуюся на чужбине, делит с ними свое горе:

Здравствуйте, врата Гянджи,

Брат мой на чужбине.

Здравствуйте, мой хлеб и соль,

Слезы, превратившиеся в сталь!

Следы моих рук

Не утеряны снегом, дождем.

Вы - мои скорбящие глаза!

Ровно восемь веков

Вы были далеки от мрака…

Подобное душевное обращение, подобный чувственный подход к неодушевленному предмету – частице отечественной истории вовсе не является необычной для поэзии С.Рустамханлы, наоборот, в его поэтическом представлении судьбы народа, Родины раскрываются широтой и глубиной этих мелких деталей.

В стихотворении история, прошлое вновь выступают как важный фактор, определяющий понятие Родины. Поэт глубоко верил, что родина - это в первую очередь история родной земли, народа и связанная с ними память.

По верным выводам критика Ш.Алышанова, это является позицией, идейно- художественной платформой не С.Рустамханлы и вышеуказанных поэтов, а современной азербайджанской поэзии в целом. Сегодня незаменимая роль нашей поэзии в повышении национального сознания народа обогащается именно с этой позиции.

Как указывает критик, «при нынешнем поэтическом толковании нашего культурно- исторического прошлого обновляются социально-общественный объем лирики, это обновление также стилистически обогащает поэзию».

В свое время литературовед Яшар Гараев отмечал: «Несмотря на изобилие традиционной вульгарно-риторической продукции, восприятие излишне хвалебного, «классового», партийного стиха как составной части высших официальных мероприятий на «высоких» трибунах, в политических и деловых литературных органах, азербайджанская поэзия в целом была в активном, беспокойном поиске и движении».

В памяти истории и в лабиринтах современности он искал истину о понятиях «Время» и «Я». Стих же, ищущий правду, никогда не совершает движение по прямой, а крутится по орбите.»

Абсолютное большинство поэтов, представляющих современную поэзию (Б.Вагабзаде, Х.Рза Улутюрк, С.Рустамханлы, М.Араз и др.), писали произведения на эту тему и эти произведения и сегодня считаются самыми лучшими образцами нашей современной Поэзии.

 

Литература

 

1.                  Б.Вагабзаде. Осенние раздумье. Баку 1981.

2.                  Б.Вагабзаде. Поставте памятник надежде Баку. Язычы, 1993.

3.                  Б.Вагабзаде. Сказочная жизнь. Баку. Язычы, 1991.

4.                  Б.Вагабзаде. Новые стихи. Баку Язычы,1993.

5.                  Б.Вагабзаде. Приветстивие наступающим утрам. Баку. Язычы, 1979.

6.                  Вагабзаде.С. Рустам и Восточная тема. Баку, 1986.

7.                  Караев Яшар. Шамил Салманов. Совершенство поэзим. Баку Язычы, 1985.

8.                  Караев Яшар. Поэтические горизонты. Баку, Гянджлик, 1985.

9.                  Караев Яшар. История сблизи и издали. Баку, Сабах. 1996.

10.              Караев Яшар. Поэзия и проза. Баку, 1979.

11.              Кулиев Камил. Лирика, современность и время. Баку,1982.

12.              Алиева И. Лирика Бяхтияра Вагавзаде. Баку, Язычы, 1982.

13.              Алиев Рагим. Естественность поэзии. Баку, Язычы, 1982.

14.              Юсифли В. Мир Мамеда Араза. Баку, Шур, 1994.

15.              Мамед Исмаил. Мечты, повисшие на надежде. Баку, Язычы.

16.              Набиев Бякир. Современники в художественной литературе. Баку, 1983.

17.              Расул Рза. Восток, запад. Баку, 1977.

18.              Расул Рза. Избранные сочинения. Баку, Азернешр, 1967.

19.              Рустамханлы С. Окрававленна память. Баку, 1986

20.              С. Рустам. Тябризим. Баку, 1986.

21.              Салманов Шамил. Проблемы традиции и новаторства Азербайджанской советской поэзии. Баку, Елм, 1980.

22.              Халил Рза Улутюрк. Продолжается 37…Б., Гянджлик 1992.

23.              Халил Рза. Родина начинается с меня. Баку, 1988.

24.              Фикрят Садык. Между работой и домом. Баку, 1997.

25.              Фикрят Годжа. Звездные раздумья. Баку, 1978.

 

Поступила в редакцию 13.07.2010 г.

2006-2019 © Журнал научных публикаций аспирантов и докторантов.
Все материалы, размещенные на данном сайте, охраняются авторским правом. При использовании материалов сайта активная ссылка на первоисточник обязательна.