Границы категории одушевленности-неодушевленности и ее
определение
Мамедова Севиндж
Балагусейн кызы,
соискатель, преподаватель английского языка Азербайджанского
медицинского университета.
Прежде чем анализировать лингвистические проблемы, связанные с категорией
одушевленности-неодушевленности, необходимо установить ее границы и дать соответствующее
определение этой категории.
Категория
одушевленности-неодушевленности очень мало изучена или почти не исследована в
Азербайджанском языкознании. В русской лингвистике эта категория научно широко
освещена [5, 2, 8, 7].
Специально изучена категория одушевленности-неодушевленности
в украинском языке [1].
Если
исходить из общетеоретических лингвистических учений и знаний о категории
одушевленности-неодушевленности [4, 2, 3,
8, 6], то можно сказать следующее.
Категория
одушевленности - неодушевленности в лингвистике – грамматическая
категория имен существительных, прилагательных, отчасти числительных и
местоимений. У имен существительных категория одушевленности-неодушевленности –
это категория, относящая называемый предмет к разряду одушевленных (т.е. живые
существа – люди, животные) или к разряду неодушевленных (предметы, свойства,
действия и т.п.). Помимо названия отдельных людей и животных к одушевленным
существительным относятся названия мифических существительных, представляемых
как живые (дракон, кентавр, дьявол и т.п.), а также слова «мертвец», «кукла»,
«покойник». Названия растений, а также собирательные названия лиц и животных
(народ, толпа, стая, крестьянство и т.п.) относятся к неодушевленным
существительным. Слова «бактерия», «микроб», «вирус» употребляются чаще всего
как неодушевленные. Категорией одушевленности-неодушевленности обладают также
слова, согласуемые с существительными. У имен прилагательных эта категория указывает
на принадлежность признака живому существу или не живому предмету и явлению.
Категория одушевленности-неодушевленности – понятийная
категория, отражающая разделение человеком окружающего мира на живое и неживое,
получает двоякое выражение в языке – лексическое и грамматическое; в
семантическом аспекте категория одушевленности - неодушевленности –
номинативная категория существительного, для прочих частей речи
синтактико-семантической категории.
Сперва определим содержание понятийной категории. Что
такое понятийная категория?
Паштеты, тушенка, каши с мясом argomagazin.ru вписать тюнинг в птс auto-standart.pro
Понятийные категории в языкознании – смысловые компоненты
общего характера, свойственные не отдельным словам и системам их форм, а
обширным классам слов, выражаемые в естественном языке разнообразными средствами.
В отличие от скрытых категорий и грамматических категорий понятийные категории
рассматриваются безотносительно к тому или иному конкретному способу выражения
(прямому или косвенному, явному или неявному, лексическому, морфологическому
или синтаксическому). Обычно понятийные категории понимаются как универсальные,
свойственные всем или большинству языков мира; благодаря именно этому свойству
они выступают как основа сводимости описаний разнообразных и разно-системных языков.
В сфере
существительных одушевленности-неодушевленности может проявляться как скрытая
категория, более или менее регулярная (факультативная); например, в английском
языке при собирательных существительных возможен глагол во множественном числе
только для одушевленных имен. Сравните: My family are
here - Моя
семья здесь; My library is here –
Моя библиотека здесь. В картвельских языках категория
одушевленности-неодушевленности выражается в наличии лексемной дублетности у
глаголов в зависимости от характера подлежащего. Сравните: на грузинском языке
– cola
(при одушевленности) /deba (при неодушевленности) «падать» и т.п.
Одушевленность, одна из категориальных языковых форм,
свойственная главным образом существительным, которые обозначают названия живых
существ и составляющая универсальное семантическое противопоставление
одушевленности-неодушевленности, отражающееся в структуре разнотипных языков...
В парадигме сложения имени существительного может быть корреляция активного и
инактивного падежей. Значительно меньше структурных элементов обусловлено
противопоставлением одушевленности-неодушевленности в языках эргативной
(например, чукотско-камчатские языки) и номинативной (например, индоевропейские
языки) типологий. Во-первых, встречаются более дробные классы имен
существительных (за счет введения дополнительного основания классификации),
различаются две формы множественного числа и некоторых падежей (например,
эргатива) и т.п. Во-вторых, одушевленность-неодушевленность проявляется лишь на
периферии языковой структуры. Сравните: например, в русском языке различение
форм винительного падежа множественного числа у одушевленных и неодушевленных
имен существительных («вижу белых коз» при «вижу белые облака»), а также возможность
построения «ветром сломала дерево» при невозможности «медведем сломало дерево».
Т.А.Климов пишет:
«Активный строй можно коротко
определить как такой тип языка, структурные компоненты которого ориентированы
на передачу не субьекто-обьектных отношений, а отношений существующих между
активным и инактивным участниками пропозиции. В
соотвествии с этим глаголы лексикализованы в нем по признаку активности ~
стативности «действия», а не транзитивности ~ интранзитивности, а субстантивы
разделены на активные (одушевленные) и инактивные (неодушевленные). Соответственно, в синтаксисе здесь выступает корреляция
активной и инактивной конструкций предложения, а также ближайшего и дальнейшего
дополнений, и в морфологии – оппозиция активной и инактивной серий личных
показателей глагола или активного и инактивного падежей имени и т.п.» [6, 3].
В.Шмидт рассматривает
распределение имен по классам одушевленных и неодушевленных (Vitalitäts - kategorie)
в качестве одного из основных способов группировки имен и местоимений в языках
мира. Он, по-видимому, с основанием полагал, что в своем наиболее чистом виде
подобное различение проводится в языках Северной и Средней Америки. По его
мнению, оно вообще более свойственно языкам северного полушария, чем южного.
В
известной статье Л. Ельмслева, мыслившейся автором как подготовительный этап на
пути создания сравнительно – типологического исследования проблемы грамматического
рода, рассмотрен удельный вес языковых противопоставлении личности – неличности
и одушевленности – неодушевленности. Автор бегло излагает историю выявления
последних по разным языкам и приходит к выводу, что историю обеих оппозиций составляет
противоборство так называемой консервативной тенденции и тенденции к их мотивации
[6, 33].
Значительное развитие получила категория
одушевленности-неодушевленности в славянских языках, где она образует вместе с
родом единую категорию согласовательного класса - впервые исчерпывающе
описанную для русского языка А.А.Зализняком. В некоторых языках эта система
осложнена категорией личности. Высказывалось мнение акад. В.В.Виноградовым и
другими учеными о наличии аналогичной категории в русском языке, где она не
получает столь же явного грамматического выражения и тяготеет к типу скрытых
категорий. Сравните: «четверо друзей» при невозможности «четверо коров» и не
нормативности «четверо подруг», напротив категория
одушевленности-неодушевленности находят регулярное грамматическое выражение, деля
каждый род на два класса, всвязи с чем предлагалось Н.Н.Дурново говорить о
шести родах в русском языке – в более точной формулировке А.А.Зализняка семь
согласовательных классов, из которых последний охватывает слова pluralla tantum. Наличие категории одушевленности-неодушевленности, как
и рода, проявляется грамматически в различном согласовании, которое для некоторых
согласовательных типов демонстрирует дополнительность категории
одушевленности-неодушевленности и рода в парадигме склонения. Например, в
русском языке при адъективном согласовании в именительном падеже единственного
числа различается род и не различается категория
одушевленности-неодушевленности: «красивый дом, слон/красивая стена,
девушка/красивое окно, существо». А в винительном падеже множественного числа –
наоборот: «красивые дома, стены, окна/красивых слонов, девушек, существ».
Диссертация Г.И.Вакулы «Категория одушевленности и
категория неодушевленности в украинском языке» состоит из «Введения», трех
разделов – «Формирование и развитие категории одушевленности и категории
неодушевленности в староукраинском языке», «Категория одушевленности и категория
неодушевленности в украинских говорах», «Категория одушевленности и категория
неодушевленности в современном украинском литературном языке» - и общих выводов
[1, 7, 6].
Главное
внимание в работе сосредаточено на характеристике форм винительного падежа
единственного (у существительных мужского рода) и множественного (у существительных
всех родов) чисел; сравнительно меньше уделено внимания анализу других средств
выражения категорий одушевленности и неодушевленности – формам родительного,
дательного падежей единственного числа, а также именительного падежа множественного
числа (у существительных мужского рода).
Содержание
диссертационной работы составляет анализ процессов возникновения, формирования
и развития категорий одушевленности и неодушевленности в склонении
существительных староукраинского, народно-разговорного и современного
литературного языка. Именно в таком замысле, насколько известно из имеющихся
публикаций, это грамматическое явление рассматривается в украинском языкознании
впервые.
Грамматическое
различение названий одушевленных и неодушевленных предметов в большей или
меньшей степени свойственно и другим славянским языкам – русскому,
белорусскому, польскому чешскому, словацкому и т.д. Это явление издавно привлекало
внимание как зарубежных, так и отечественных ученых (А.Мейе, В.Вондран,
Э.Бернекер, И.Бодуэн де Куртенэ, А.Томсон, К. Мюлленбах, А.Шахматов, Е.Карский,
А.Крымский, Е.Тимченко, А. Синявский и др.), интересует оно языковедов и в наше
время (Е.Курилович, В. Борковский, Е. Кедайтене, А.Беспалько, И.Слинько).
Их
усилия сосредоточены, прежде всего, на том, чтобы:
а)
определить причины, вызвавшие появление формы родительного в функции винительного;
б) отыскать
исходный момент замены формы винительного формой винительного-родительного;
в) определить
условия, способствовавшие распространению формы винительного-родительного или
задерживающие форму винительного в названиях одушевленных предметов.
Общим в
суждениях исследователей является предположение, что вследствие фонетического
совпадения форм субьекта (именительный падеж) и обьекта (винительный падеж)
возникла необходимость различать эти падежи и во внешних формах названий
существ, особенно лиц. А это в значительной степени было обусловлено
относительно свободным порядком слов славянского предложения [6, 8].
Как
справедливо отмечал еще А.Шахматов, к определенным выводом могут привести,
прежде всего, сопоставление и сравнительная оценка данных памятников письменности,
говоров и современного состояния языка.
В языках, имеющих именные классы или род, категория
одушевленности-неодушевленности может переплетаться с ними, образуя единую
систему. При этом в самой категории одушевленности-неодушевленности возможно
выделение личности, которая может содержать оппозицию по признаку пола. Так, в
ряде нахско-дагестанских языков в системе именных классов наблюдается
противопоставление неодушевленных классов одушевленным, среди которых
различаются неличные или личные, а последние включают класс мужчин и класс
женщин. Противоположность такой разветвленной системе, строящейся на
множественных семантических основаниях, образует система, представленная,
например, в венгерском языке, где в некоторой степени проявляется лишь близкая
к категории одушевленности-неодушевленности оппозиция «личность-неличность», находящая
выражение в собирательных числительных (относящихся только к людям) и в
использовании личного местоимения третьего лица «ю» (единственное число) и «юк»
(множественное число) только при указании на людей. А в остальных случаях
употребляется указательное местоимение.
В
истории многих языков противопоставление одушевленности-неодушевленности сложно
взаимодействуют с категориями рода (сравните зависимость от обоих количеств согласовательных
классов имен существительных в русском языке) и личности – не личности.
Наиболее распространенная тенденция языкового развития приводит к ослаблению
влияния признака одушевленности-неодушевленности на структуру. Однако в
некоторых языках (например, в банту) налицо его возрастание.
Важность одушевленности-неодушевленности категории
возросла в современной синтаксической теории и типологии, где используется
понятие так называемой иерархии, то есть шкалы одушевленности.
Итак, установив границы категории
одушевленности-неодушевленности, мы дали ее соответствующее определение и этим
впервые в азербайджанском языкознании разработали лингвистическую почву для
дальнейшего научно-теоретического анализа и исследования этой категории.
Литература
1.
Г.И.Вакула.
Категория одушевленности и категория неодушевленности в украинском языке.
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических
наук. Харьков. 1965.
2.
В.В.Виноградов.
Русский язык. Учение о слове. Второе издание. Москва, 1972.
3.
Л.Ельмслев. О
категориях личности - неличности и одушевленности- неодушевленности. Перевод с
французского языка. В книге «Принципы типологического анализа языков различного
строя». Москва, 1972.
4.
О.Есперсен.
Философия грамматики. Перевод с английского языка. Москва, 1958.
5.
А.Зализняк. Русское
именное словоизменение. Москва,1967.
6.
Г.А.Климов.
Типология языков активного строя. Москва, 1977.
7.
Л.Ф.Моисеева.
Название птиц в русском языке. Автореферат диссертации на соискание ученой степени
кандидата филологических наук. Киев,1974.
8.
О.Г.Ревзина. Общая
теория грамматических категорий. В книге «Структурно-типологические
исследования в области грамматики славянских языков». Москва, 1973.
Поступила в редакцию
16.02.2010 г.