ISSN 1991-3087
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100
Яндекс.Метрика

НА ГЛАВНУЮ

Русскоязычная проза Башкортостана

 

Нигматзянова Айгуль Фанисовна,

аспирант Бирской государственной социально-педагогической академии.

 

Самобытная национальная башкирская литература имеет многовековую традицию и широко известна за пределами нашей республики. Этому способствовал не только ее высокий художественный уровень, но и основательная изученность. В сокровищнице литературы о Башкортостане заметное место занимает также русская и русскоязычная литература о нашем крае, созданная в основном в минувшем XX веке. Русские писатели Башкирии и пишущие на русском языке литераторы из башкир и татар вносят свою оригинальную лепту в национальную культуру республики, знакомя русского читателя всей России с башкирской действительностью.

Если башкирская литература изучена достаточно хорошо, то русскоязычная литература почти не исследована, кроме произведений некоторых авторов [3, c.46].

Одни писатели – уроженцы Башкортостана Ю. Андриянов, Р. Ахмедов, М. Гафуров, Р. Паль, А. Филиппов, М. Чванов, Д. Швецов – всю жизнь и творческую деятельность связали с «малой родиной», другие же, как А. Генатулин, М. Львов, Я. Мустафин, Б. Романов, В. Сорокин, Р. Хуснутдинова, Л. Шикина, впоследствии переехали в Москву. А такие литераторы, как Г. Шафиков, В. Денисов, А. Докучаева, Б. Павлов, В. Перчаткин, И. Слободчиков, И. Сотников, В. Трубицын, родившиеся за пределами Башкирии, переехали на постоянное жительство в нашу республику и, став истинными башкортостанцами, восславляли «вторую» родину, давшую миру Салавата Юлаева и Мустая Карима, Арслана Мубарякова и Загира Исмагилова, Назара Наджми и Ангама Атнабаева.

Как видим, русскую художественную летопись Башкортостана воссоздают не только русские по национальности писатели, но и русскоязычные. Появление литераторов из башкир и татар, пишущих на русском, стало характерной особенностью второй половины ХХ века.

Если у русских писателей, родившихся в Башкирии или переехавших из других мест и навсегда обосновавшихся здесь, тематический диапазон весьма широк и разнообразен, то основная тематика у литераторов из башкир и татар, пишущих на русском языке, естественно, связана с родным краем. Закономерно, вместе с тем, что произведения всех этих писателей – и русских, и не русских по национальности – имеют много общего при освещении башкирской действительности. Но при внимательном чтении произведений о Башкортостане можно заметить и некоторые нюансы, целевые установки, если сказать точнее, то есть в зависимости от того, кому адресованы их произведения, - русским или башкирским читателям. В первом случае писатели стремятся пояснить некоторые слова и выражения, присущие только башкирам или татарам, живущим в Башкортостане, и, разумеется, хорошо им понятные. Во втором, когда пишется о башкирах на русском языке, но при этом мыслится, что основной читатель – башкиры, мы не найдем лишних пояснений.

Тематика произведений русских и русскоязычных писателей чрезвычайно разнообразна: все важнейшие события, происшедшие в Башкортостане со времен Крестьянской войны под руководством Е.И.Пугачева и до наших дней, находят отражение в их творчестве. У одних писателей представители коренной национальности фигурируют наряду с русскими героями или персонажами других национальностей, у других произведение целиком посвящено отражению жизни башкирского народа.

В русской литературе о Башкирии доминирующей была тема гражданской войны. Как известно, эта война не минула и нашего края. Свое творчество посвятил описанию памятных страниц гражданской войны поэт, мыслитель, патриот Газим Шафиков.

Образы исторических личностей, дореволюционное прошлое башкирского народа и его фольклор привлекают пристальное внимание Газима Газизовича Шафикова. В своих публицистических сборниках «И совесть, и жертва эпохи», «Крючья под ребро», «Дыхание жгучее истории» Шафиков ярко и личностно, временами весьма субъективно описал жизнь и дела многих выдающихся деятелей республики. Сергей Матюшин в статье «Поэт, мыслитель, патриот» пишет, что вклад Шафикова в национальную башкирскую культуру до сих пор должным образом не оценен и до конца не востребован [2, c.4].

Талха Гиниятуллин, известный в читающем мире как Анатолий Генатулин, — башкирский русскоязычный писатель, живущий в Москве. В центральных издательствах в 60-80-е годы вышли его сборники рассказов и повестей «Рябиновая гора», «Аю-таш», «Золотая моя колыбель», «Вот кончится война», «Нас остается мало». Его охотно переводят на другие языки. В Германии издана повесть «Туннель», рассказы и повести публиковались в Индии, Китае, Польше, Чехословакии.

Одной из актуальных тем для всей отечественной литературы была и остается тема фронта и тыла, освещение тех проблем, которые так или иначе связаны с героической борьбой народов нашей страны против фашистских захватчиков. Участие народов Башкортостана в великой Отечественной войне отражено в ряде произведений русских и русскоязычных писателей нашей республики.

Особенно широко и многогранно тема войны освещена в творчестве Анатолия Генатулина. В таких рассказах, как «Нас остается мало», «Две недели», «У родного порога», «Сто шагов на войне» повествуется не столько о военных событиях, сколько о том, к каким бедам привела война, как искорежила она человеческие судьбы. Основные персонажи этих рассказов – земляки автора, башкирские и татарские парни и девушки. Писатель показывает, как тяжелые годы войны закалили, сплотили и сдружили людей. Тема войны проходит через все творчество автора. Война постоянно напоминает о себе даже в тех произведениях писателя, где действие происходит в наши дни, потому что гнетущая память недавнего кровопролитного прошлого не оставляет бывших солдат, не забывается на протяжении всей оставшейся жизни…

Таким образом, общие социально-культурные факторы, частные биографические моменты привели к тому, что целым рядом писателей Башкортостана, - как русскими, так и русскоязычными башкирами и татарами, - создано большое количество произведений в прозе.

Разумеется, эти произведения неоднозначны по степени отражения в них жизни и истории башкирского народа. В произведениях одних авторов «башкирское» занимает небольшое место, творчество же других полностью посвящено отражению жизни башкирского народа, его дум, чаяний и духовного мира. У последних хорошо ощутимы и мотивы народного творчества местного населения, и стихия башкирской языковой культуры.

Произведения, созданные башкирскими и татарскими литераторами на русском языке, адресованы прежде всего русским читателям. Эти произведения, освещающие народную жизнь изнутри, нередко отличаются от произведений русских авторов, не имевших возможности глубоко и разносторонне изучать жизнь, быт, культуру, историю башкирского народа. Отличия эти – в глубине изображения языковых и духовных особенностей башкир, жизненности образов, их детализации: лучшие их произведения проникают с самую суть народной жизни. Тем самым они довольно близки к произведениям, созданным на башкирском языке. И все же русскоязычная литература Башкортостана прежде всего является частью русской литературы о Башкирии наряду с произведениями собственно русских писателей нашей республики.

 

Литература

 

1.                  Борисова И. Настоящий писатель, владеющий искусством слова / Ватандаш, 2002, №11.

2.                  Матюшин С. Поэт, мыслитель патриот. Памяти Г. Шафикова / Истоки, 2008, 19 декабря.

3.                  Рахимкулов М., Сафуанов С. Русскоязычная литература Башкортостана / Учитель Башкортостана, 2003, №№ 7, 10, 12.

 

Поступила в редакцию 09.06.2011 г.

2006-2019 © Журнал научных публикаций аспирантов и докторантов.
Все материалы, размещенные на данном сайте, охраняются авторским правом. При использовании материалов сайта активная ссылка на первоисточник обязательна.