ISSN 1991-3087
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100
Яндекс.Метрика

НА ГЛАВНУЮ

Из истории управления раннесредневекового Согда (на основе согдийских письменных источников)

 

Гойибов Бобир Собирович,

кандидат исторических наук, cтарший научный сотрудник-исследователь Самаркандского государственного университета.

 

В раннее средневековье Средняя Азия была под контролем Тюркского каганата. И существовавшие на этой территории государства находились от него в вассальной зависимости. Одним из таких государств была конфедерация Согда.

Несмотря на то, что взаимоотношения каганата и Согда в определенной степени освещены в исторической литературе, вопросы отношений между местными правителями и каганом и особенности системы управления не получили должного изучения в науке. В частности, до сих пор нераскрыта проблема взаимосвязей между Самаркандом и Кешем и место Кеша в конфедерации. Общеизвестно, что древний Кеш и Нахшеб имеют древние традиции государственности, и со времен античности в политико-экономической и, особенно в культурной сфере были близки с согдийском Самаркандом.

Кроме того, очень разбросаны и противоречивы сведения о внутренних взаимоотношениях субъектов Согдийской конфедерации, их односторонних и двусторонних связях. Здесь еще много неясного. Остались в стороне от внимания исследователей статус Самарканда как центра и его отношения с подвластными территориями.

Поскольку правители средневекового Самарканда до исламского периода именовались ихшидами, то в генеалогии сложился термин «династия ихшидов». В настоящее время существует ряд мнений о месте этой династии, но в достаточной мере полно не раскрыт вопрос о её происхождении и сложении. Сведения письменных источников также разбросаны. Лишь некоторые данные китайских летописей в определенной степени могут помочь раскрыть эту проблему. Так, в летописях «Бей ши», «Суй шу» ва «Тан шу» происхождение правителей государства Кан (Согд) возводится к династии Чжаову. Народ Юечжи первоначально жил в расположенном к северу от гор Цилянь городе Чжаову. Потерпев поражение от тукюе (тюрков), они сместились к югу близ гор Цунлин (Памир). Здесь они разделились на девять правящих домов: Ань (Бухара), Цао (Кабудан), Ши (Чач), Ми (Маймург), Хэ (Кушания / Каттакурган), Хосюнь (Хорезм?), Маоди (Битик?), Шыши (Кеш). Правители [вышеназванных владений] по наследству именуются «девять домов/родов» и все [правители] носят фамилию Чжаову[1].

Для раскрытия вопроса о системе государственного управления раннесредневекового Согда важно понимание происхождения и этимологии званий, титулов чиновников и государственных должностей. В этом плане трудно переоценить уникальность сведений согдийских документов с горы Муг, где достаточно полно упоминается весь административный аппарат.

Так как, конфедерация в рассматриваемый период входила в состав Тюркского каганата, уместно в качестве высшей государственной должности указать кагана.

Упоминаемый в документах горы Муг-Каган – личность спорная. Некоторые исследователи идентифицируют его с правителем Восточного тюркского каганата Инал-каганом (716 й.)[2], другие связывают с именем кагана Туркешей Сулу (717-738)[3] - одним из лидеров борьбы против арабской экспансии. В то же время, вероятно, это мог быть кто-либо из правителей Западного каганата – Ашина Хян, или Ашина Син. В документе В-18 речь идет о союзнических дружинах «хунах (тюрках) и чинах (китайцах)», направленных в Согд для борьбы с арабами. В рассматриваемое время и Восточно-тюркские каганы и каганы Туркеша находились во враждебных отношениях с империей Тан. А большинства правителей Западного каганата находились в зависимости от Китая, либо их поддерживали Танские императоры. В этой связи последняя версия идентификации имени кагана оказавшего помощь Согду кажется наиболее вероятной.

Согласно документам с горы Муг, правитель, непосредственно возглавлявший Согдийскую конфедерацию, носил титул ихшид – xšayatiya[4] (также использовался сасанидами в отношении наместников областей, и означает «светящийся»). В арамейских идеограммах вместо ихшида используют титул царь – MLK’. Арамейская идеограмма MLK’ проникает в согдийские тексты еще во времена ахеменидов через административно-хозяйственные традиции. Поскольку основной чиновничий аппарат персидской державы составляли арамеи, то со временем арамейский язык становится основным административным языком.

 В документах Nov. 3 ва Nov. 4 именно титулатура MLK’ встречается в отношении Тархуна. В документах В-8, В-4, А-14, А-20, Nov. 2, В-10, В-17, В-17, А-18, А-2, А-3, А-16[5] «царем» Согда именуют уже Деваштича.

Один из высших титулов во владении Панч - pr’m’nδ’r – встречается в нескольких документах с горы Муг. Фрамандар – во всех мугских документах используется форма pr’m’nδ’r или prm’nδ’r. Словарное значение данного термина «держащий приказ, указывающий». Ср.: перс. – фармон – указ, постановление. В управленческой свите Деваштича рrm’nδ’r ’wtt – фрамандар Ават стоял после правителя. Его задачей было осуществление контроля над исполнением приказов, указов, распоряжений и поручений правителя. Данные об этом содержатся в документах Б-13, Б-11, А-18, A-2, A-9, A-3, A-18, A-16, A-6, A-1, Б-15, Б-19, Б-18. В ранних изданиях данных документов исследователи (Лившиц В.А.) личное имя (’wtt) отнесли к тюркскому Утт (Ўт), и сочли эту должность тюркским титулом. Эта трактовка долгое время сохраняла своё значение. Однако позднее В.А.Лившиц пришел к признанию этого имени как «Ават» (от согдийского’wt «надежда, доверие»)[6]. По нашему мнению, последнее более приемлимо, так как в древнетюркском термин ot (ўт) выполнял функции не звания, а эпитета, и в тюркской ономастике отдельно не встречался. Данный эпитет использовался перед личным именем, показывая степень его значимости. Например, древнетюркское «Ўт-тегин» (<ўт «очаг / семья» + тегин «принц») имело словарное значение - «Принц-наследник».

Тархан – древнетюркское звание, который впервые встречается в Тюркском каганате. Обладателем данного титула было более низкое должностное лицо, как правило, это военные. Зачастую тарханы выполняли обязанности посла. В долине Согда в период тюркского владычества широко использовалось звание тархан. Так, Бируни в «Осорул-бокия» («Памятники минувших поколений») говорит о «тархуне» - титуле Самаркандских правителей[7]. По мнению Л. Гумилева, Биджан-тархан, упоминаемый в «Шахнаме», был одним из тюкских правителей Согда[8]. Греческий историк Менандр (VI век н.э.) пишет об одном из послов направленных Истеми каганом к Византийскому двору сыне согдийского вельможи Маниаха Тагма-тархане[9]. На серебрянной посуде VII–VIIIвв. встречается термин trγ’n (тархан) выграверованный на согдийском алфавите[10]. Титул тархан, встречающийся среди вельмож Тюркского каганата, особенно широко был распространен среди вассальных владений. В частности, упоминаемое в китайских, согдийских, бактрийских и арабских источниках, звание тархан в отношении должностных лиц в Чаче, Фергане, Панче, Тохаристане и др. говорит о широком ареале его распространения.

Элтабар – в согдийских документах с горы Муг встречается в форме - δyttpyr, ryttpyr. В том числе, в документе Б-13 - δyttpyr, а в документах Б-15 и А-15 в форме – ryttpyr. Аналогично термин вычеканен на Чачских монетах VII-VIII веков – ryttpyr: «c’cynk γwβw ynk’ ryttpyr» – «Чача правитель – йанга - элтабар»[11]. В ранних переводах вышеназванных документов данный термин был прочитан как собственное имя одного из вельмож – Литпир. Вместе с тем, А. Фрейман расшифровал его как – гудпир – «жрец». Это явилось причиной появления противоречивых толкований ряда согдийских документов[12]. Хотя, первоначально, В.А.Лившиц склонялся к прочтению термина как «Литпир»[13], в более поздних он счел более верным – «Элтабар»[14]. С древнетюркского элтабар переводится как «правитель края».

Присвоение титула элтабар представителям местных династий земледельческих оазисов в Западно-тюркском каганате является отражением их вассальной зависимости от каганов. Как и вышеназванном документе В-17, так и в китайских летописях упоминается правитель Западного каганата Тун-ябгу (618-630), даровавшем звание силифа (элтабар) своим вассалам и направившим к ним для контроля тутунов (тудун)[15]. Хису Элтабара – представителя тюркской династии в Шумане и Ахарунском владениях Тохаристана, Сюан Цзан относит к тюркскому племени хису[16]. В нескольких согдийских документах идет речь об одном из вельмож Lyttpyr, δyttpyr (элтабар) или Гису Элтабаре, некоторые согдологи (Ф. Грене ва Э. де ла Вессиер) связывают эти сведения с вышеназванными территориями[17]. Однако, данные, содержащиеся в согдийских документах, свидетельствуют о том, что несмотря на одаленность владений Шумана и Ахаруна Элтабар являлся личностью связанной с властью в Панче.

Еще один титул в значении «царь» или «господин», встречающийся в согдийских документах Nov. 6, B-7, B-17 с горы Муг – хутав - γwt’w. В документах же В-8, В-4, А-13, В-3, А-14, А-20, А-9, Nov. 2, B-10, A-2, A-16 использована арамейская идеограмма MR’Y // MRY’. Идеограмма МАРАЙ в этой же форме использовалась и в согдийских текстах в значении «царь», «хоким». Согдийцы же произносили хув, хутав. Эта форма титула сохранилась со времени правления ахеменидов.

Звание хувхwβ или хувухwβw (оба этих термина являются синонимами и имеют одно значение), которое переводится как «правитель», применено в документах Мугского архива Nov. 3, Nov. 4, Б-19 в отношении Тархуна и Деваштича [18].

Аавазипат - ’’w’zypt управитель, возглавлявших все виды поливных работ – очистка арыков, рытье водоёмов и др. Во дворце Пенджикента он устанавливал контроль над всеми водоемами. Это должность соответствует более позднему «мираб». Еще одной обязанностью «аавазипат»а являлся контроль за водоемами, где велась обработка сырых кож. Так, в документе Nov.6 аавазипат получает с Вгашмарика 8 драхм за использование таких водоёмов. При расшифровке документа Nov. 6. А.А.Фрейман дал неверный перевод слову - wzypt - «до сих пор»[19]. В согдийско-буддийских текстах значение ’’w’z’’p – «вода, водоём», которое похоже на ’’w’zyy – «водоём, озеро» манихейских текстов[20]. Корневая часть слова аавазипат – авиз – соответствует узбекскому - «хавуз».

В документе А-5, где речь идет о товарно-денежных отношениях встречается титул - prδyzp’n – «пардезбон», ведший контроль над садами и парками, входившими в дворцовое хозяйство. Пардезбон считался в Согде представителем среднего сословия. В манихейских и христианских текстах корень термина prδyz – имеет значение «парк, сад».

Дворцовой должностью также являлся виночерпий - зутпат - zwtpt. В документе А-5 данный термин использован как «готовящий вино». В буддийских текстах zwtk – это «опьяняющий напиток»[21].

Одним из высших должностей считался и гупат - γwpt, контролировавший финансы государства. В.А.Лившиц расшифровал этот термин как «глава финансовых дел», «начальник доходов». О значимости этой должности свидетельствует, согласно документу А-5, назначение гупату довольствия в размере 50 драхм в месяц[22].

О том, что у правителей Согда был штат специальных помощников настигрив - n’ztyγryw видно из документов А-14, А-15[23]. Словарное значение этого термина В.А.Лившиц в первых публикациях перевел как «помощник» [правителя] [24], которое позднее представил как имя собственное Азатгрив [25]. Палеографическая форма написания этого термина в документе А-14 - n’ztγryw (настигрив). В соответствии со смысловым значением текста, первоначальная расшифровка В.А.Лившица верна. В документе А-15 палеография термина ’’ztγryw (азатгрив) – имя собственное. В данном случае рассматривать оба этих термина как один, с той лишь разницей, что при написании допущена помарка - вопрос дискуссионный[26].

Известно, что в Согде небольшие села управлялись старейшинами. В документе Б-1 упоминается должность – катиявшауз - kty’βš’yws. Данный терминимеет значение «старейшина кишлака»[27].

Дапирпат - δp’yrpt - документ Б-17 – переводиться как «главный секретарь», «начальник канцелярии»[28]. Дапирпат наряду с тем, что являлся главным секретарем, занимался составлением дворцовой документации и её ведением. В рассматриваемый период секретари были высокообразованными людьми, знали не только согдийский язык и письмо, но также имели представление о тюркским, и арабском. Доказательством тому, являются найденные на горе Муг документы на арабском и тюркском языках. Данная должность не потеряла своего значения и в более позднее время. Так, при дворе Амира Темура имелся штат личных секретарей, именуемых дабире хос. Без сомнения этот термин восходит к дабирпат.

Приведенный в документе А-5 друпат - δrwptс согдийского переводится как «главный лекарь». Первая часть слова друпат соответствует используемому в узбекском языке словам «дори, даво». В христианских текстах - dwrt’ также имеет значение «здоровье»[29].

В вышеназванном документе А-5 упоминается еще одна дворцовая должность - prw’nk’ kr’kпарвонак крак. Словарное значение этого термина «сборщик документов». Мы видим преемственность в чиновничьих должностях на протяжении всей средневековой истории: в Бухарском эмирате парваначи стоял на третьем месте в табеле о рангах в обязанности которого входило донесение до ответственных за исполнение лиц указов правителя [30].

Во втором издании документов с горы Муг В.А.Лившиц объясняет термин ’rspnарспан как возможно имя собственное[31]. Но кроме документа Б-18 он встречается и в других местах и можно сделать вывод, что арспан является должностью. Чиновник в этой должности контролировал кишлаки и возможно «катиявшауз»ы - kty’βš’yws – старейшины кишлаков отчитывались перед ними[32]. В более общем смысле арспан занимался поддержкой связи между центром и периферией.

Непосредственно с арспаном был связан и азгант, который в документах А-9, В-18, Б-11, В-7, А-19, В-17, Б-13 Мугского архива встречается азгант в форме - ’zγnt или ’zγ’nt. Исследователи переводили его как «посол», «гонец». Наряду с тем, что гонцы в раннесредневековом Согде являлись непосредственными информаторами центра о состоянии окраин государства, они вместе с тем выполняли и обязанности послов.

В двух смыслах и как должность, и как имя собственное используется термин - ’’γwyrptаахвирпат. В документе В-9 данное слово имеет значение «начальник конюшни», а его словарное значение -’’γwyr «конюшня»[33]. Корневая часть охур широко используется в узбекском и таджикском языках, означая емкость для корма скота. Таким образом, в раннем средневековье в Согде имелась должность начальника конюшни, который заведовал дворцовыми конюшнями, что подтверждается и другими источниками. Если на многих монетах Кешского чекана VII–VIII веков встречается - kšy’n’k хwβ ’’xwrp’t - «Правитель Кеша Ахурпат», то в китайской летописи 727 года упоминается имя Хубидо (согд. Ахурпат) правителя Шы (Кеш), направившего посольство в Китай[34].

Знатнойдолжностьюв Согде был и урникам -’wrnyk’m - «вельможа при правителе». М.Исхаков переводит слово ’wrn - «доверие», «истинный»[35]. В 23 строке лицевой части документа В-4 данный термин использован в смысле государственного чиновника, занимающегося правовыми делами. Таким образом, можно считать, что урникам в Согде – это должностное лицо, ведавшее как контролем над исполнением законов, так и в целом всеми правовыми вопросами государства [36].

Предметом научной дискуссии явился термин шайкин - š’ykn – главнокомандующий. Шайкин – соответствует китайскому «чхи гуан» –«командующий войсками». Оно восходит к древнетюркскому «чийқон, чаққон». Возможно, в согдийский язык термин вошел из тюркского[37].

Анализируя документы А-9 ва В-17 М.Исхаков, утверждает, что слово шайкин имеет два смысла: «крепость» и «командующий». В.А.Лившиц дал следующий перевод 13-14 строк письма Деваштича к хахсарскому государю Афшуну (документ В-17) «(13) ... В день Апвах-роч ферганский царь сюда к (14) тюркскому [š’ykn] военноначальнику пришел, а я здесь [š’ykn] военноначальника схватил[38]. Ф. Грене и Э. де ла Вессиер же утверждают, что здесь уместнее перевести š’y-kn в значении «крепость»[39]. Если исходить из вышеприведенного перевода В.А.Лившица, то получается, что Деваштич захватил правителя Ферганы и тюркского военноначальника. А это являлось следствием противоречий между согдийцами с одной стороны, и ферганцами и тюрками с другой. Однако в том же документе выше говорится: ...гонцы сюда «(11) спустились и мне от кагана высокий чин и великий почет (12) принесли. И прибыло также много войска – тюрки и (13) китайцы…». А строки 18-19 документа В-18 говорят: «(18) тюрки сами лучше чем ты узнают, (что случилось в согдийском) царстве, (о том), какие (19) нужно дать подкрепления, чтобы спасти нас, чтобы они нас спасли»[40]. В данном случае наблюдается явное противоречие в изложении письма. Другие данные письменных источников, в частности обращение Деваштича через Фатуфарна к правителю Ферганы и кагану о помощи против арабов, также показывают, что целесообразнее передать значение š’y-kn как «крепость».

В целом, располагаемые нами артефакты и материалы письменных источников, говорят о том, что в раннесредневековый период система управления в конфедерации Согда отличалась четко сформированной иерархией, сложившимся порядком в должностной оплате за службу и твердой отчетностью. А окончательную картину покажут будущие исследования.

 

Литература

 

1.                  Бабаяров Г. Древнетюркские монеты Чачского оазиса VI–VIII вв. Ташкент, 2007.

2.                  Беруний Абу Райҳон. Танланган асарлар. I жилд. – Тошкент: Фан, 1968.

3.                  Бичурин Н.Я. (Иакинф). Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена. В 3-х томах. М.-Л., 1950-1953.

4.                  Гафуров Б.Г. Таджики. Древнейшая древняя и средневековая история. –Душанбе: Ирфон, 1989.

5.                  Гумилев Л.Н. Древние тюрки. – М: Наука, 1967.

6.                  Исҳоқов М. Унутилган подшоликдан хатлар. – Тошкент: Фан, 1992.

7.                  Лившиц В.А., Луконин В.Г. Среднеперсидские и согдийские надписи на серебряных сосудах // ВДИ, – № 3. – М., 1964.

8.                  Лившиц В.А., Хромов А.Л. Согдийский язык / Основы иранского языкознания. Среднеиранские языки. – М.: Наука, 1981.

9.                  Лившиц В.А. Согдийская эпиграфика Средней Азии и Семиречья. – СПб: Филологический факультет СПбГУ, 2008.

10.              Смирнова О.И. Сводный каталог согдийских монет. – М: Наука, 1981.

11.              Согдийские документы с горы Муг. Вып. II. / Юридические документы и письма. Чтение, перевод и комментарии В.А.Лившица. – M: Наука, 1962.

12.              Фрейман А.А. Три согдийских докемент с горы Муг // Проблемы востоковедения. 1959. – №1.

13.              Grenet F.,Vaissière de la É. The last days of Panjikent // Silk Road Аrt and Archeоlogy. – Kamakura, –VIII. 2002.

14.               Moravcsik G. Byzantinoturcica. II. – Berlin, 1958.

15.              Taşağıl A. Gök-Türkler. II. – Ankara, 1999.

 

Поступила в редакцию 29.01.2014 г.



[1] Бичурин Н.Я. (Иакинф). Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена. В 3-х томах. М.-Л., 1950-1953. – С. 310.

[2] Согдийские документы с горы Муг. Вып. II. / Юридические документы и письма. Чтение, перевод и комментарии В.А.Лившица. – M: Наука, 1962. – С. 84.

[3] Grenet F.,Vaissière de la É. The last days of Panjikent // Silk Road Аrt and Archeоlogy. – Kamakura, –VIII. 2002. С. 156.

[4] Лившиц В.А., Хромов А.Л. Согдийский язык / Основы иранского языкознания. Среднеиранские языки. – М.: Наука, 1981. – С. 347-514.

[5] Инвентаре согдийских рукописных документов, составлено А.А. Фреманом

[6] Лившиц В.А. Согдийская эпиграфика Средней Азии и Семиречья. – СПб: Филологический факультет СПбГУ, 2008. – С. 149.

[7] Беруний Абу Райҳон. Танланган асарлар. I жилд. – Тошкент: Фан, 1968. – Б. 129.

[8] Гумилев Л.Н. Древние тюрки. – М: Наука, 1967. – С. 240.

[9] Moravcsik G. Byzantinoturcica. II. – Berlin, 1958. – Р. 299.

[10] Лившиц В.А., Луконин В.Г. Среднеперсидские и согдийские надписи на серебряных сосудах // ВДИ, – № 3. – М., 1964. – С. 172.

[11] Бабаяров Г. Древнетюркские монеты Чачского оазиса VI-VIII вв. Ташкент, 2007. – С. 42, 49.

[12] Фрейман А.А. Три согдийских докемент с горы Муг // Проблемы востоковедения. 1959. – №1. – С. 126-127.

[13] Согдийские документы с горы Муг. Вып. II. / Юридические документы и письма. Чтение, перевод и комментарии В.А.Лившица. – M: Наука, 1962. – С. 150-151.

[14] Лившиц В.А. Согдийская эпиграфика Средней Азии и Семиречья. – СПб: Филологический факультет СПбГУ, 2008. – С. 158.

[15] Taşağıl A. Gök-Türkler. II. – Ankara, 1999. – S. 92.

[16] Гафуров Б.Г. Таджики. Древнейшая древняя и средневековая история. –Душанбе: Ирфон, 1989. – С. 227.

[17] Grenet F.,Vaissière de la É. The last days of Panjikent // Silk Road Аrt and Archeоlogy. – Kamakura, – VIII. 2002.С. 177.

[18] Исҳоқов М. Унутилган подшоликдан хатлар. – Тошкент: Фан, 1992. – Б. 20.

[19] Согдийские документы с горы Муг. Вып. II. / Юридические документы и письма. Чтение, перевод и комментарии В.А.Лившица. – M: Наука, 1962. – С. 187.

[20] Там же. – С. 72.

[21] Там же. – С. 185.

[22] Там же. – С. 184.

[23] Там же. – С. 86-163.

[24] Там же. – С. 79-83.

[25] Лившиц В.А. Согдийская эпиграфика Средней Азии и Семиречья. – СПб: Филологический факультет СПбГУ, 2008. – С. 87.

[26] Там же. – С. 191-193.

[27] Согдийские документы с горы Муг. Вып. II. / Юридические документы и письма. Чтение, перевод и комментарии В.А.Лившица. – M: Наука, 1962. – С. 177.

[28] Там же. – С. 176.

[29] Там же. – С. 185.

[30] Там же. – С. 183.

[31] Там же. – С. 106.

[32] Там же. – С. 177.

[33] Там же. – С. 162.

[34] Смирнова О.И. Сводный каталог согдийских монет. –М: Наука, 1981. – С. 426

[35] Исҳоқов М. Унутилган подшоликдан хатлар. – Тошкент: Фан, 1992. – Б. 24.

[36] Согдийские документы с горы Муг. Вып. II. / Юридические документы и письма. Чтение, перевод и комментарии В.А.Лившица. – M: Наука, 1962. – С. 157.

[37] Исҳоқов М. Унутилган подшоликдан хатлар. – Тошкент: Фан, 1992. – Б. 50.

[38] Лившиц В.А. Согдийская эпиграфика Средней Азии и Семиречья. – СПб: Филологический факультет СПбГУ, 2008. – С. 129.

[39] Grenet F.,Vaissière de la É. The last days of Panjikent // Silk Road Аrt and Archeоlogy. – Kamakura, –VIII. 2002. С. 157.

[40] Лившиц В.А. Согдийская эпиграфика Средней Азии и Семиречья. – СПб: Филологический факультет СПбГУ, 2008. – С. 134-235.

2006-2019 © Журнал научных публикаций аспирантов и докторантов.
Все материалы, размещенные на данном сайте, охраняются авторским правом. При использовании материалов сайта активная ссылка на первоисточник обязательна.