ISSN 1991-3087
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100
Яндекс.Метрика

НА ГЛАВНУЮ

Феномен поликультурности, его идеи и принципы в образовательном пространстве современной России

 

Звягинцева Елена Петровна,

старший преподаватель кафедры «Иностранные языки-2»

Финансового университета при Правительстве Российской Федерации,

аспирант кафедры «Педагогика и психология» Челябинской академии культуры и искусств,

Валиахметова Людмила Васильевна,

старший преподаватель кафедры «Иностранные языки-2»

Финансового университета при Правительстве Российской Федерации,

Москва.

 

В статье рассматривается понятие концепта поликультурности, его исторический генезис и актуальность в современном образовательном процессе, а также идеи, цели, задачи, принципы и составляющие элементы, лежащие в его основе. Авторы доказывают необходимость разработки эффективных социально-педагогических условий и средств организации рассматриваемого процесса.

Ключевые слова: поликультурность, образовательный процесс; задачи, функции, принципы поликультурного подхода, образование.

 

В средствах массовой информации, ориентированных на публику мыслящую, в профессиональных педагогических кругах активно обсуждается феномен растущего бескультурья современного общества. При этом основной педагогической доктриной наших дней по-прежнему остается принцип «Образование – часть культуры». В чем же причина этих противоречий, где с одной стороны – усилия педагогов, направленные на воспитание человека, способного выстраивать взаимоотношения и развиваться в поликультурном пространстве, а с другой стороны – низкий уровень этой самой культуры и в процессе межличностного общения, и в деловой среде? Попробуем разобраться.

Идеи поликультурности имеют глубокие исторические корни. Мысли о необходимости развития личности ребенка в поликультурной среде развивались в философских и педагогических трудах А. Дистервега, Я. А. Коменского, И. Л. Песталоцци, П. Ф. Каптерева, А. С. Макаренко, В. А. Сухомлинского, К. Д. Ушинского и др.

Обобщая данные идеи, следует обратить внимание на возможности их интерпретации в современный период (табл. 1).

 

Таблица 1.

Историко-прогностический анализ идей поликультурности.

Исследователь, труд

Основная идея

Возможность современной трактовки

Я. А. Коменский «Пампедия»

Посылки об общности людей, их потребностей и устремлений, обоснование необходимости развития пампедии - программы универсального воспитания всего человеческого рода

Формирование умений жить в мире с другими, готовности выполнять взаимные обязанности, уважать и любить людей

А. Дистервег

«Руководство к образованию немецких учителей»

Принцип культуросообразности

Принцип культуросообразности

П. Ф. Каптерев

Взаимосвязи национального и общечеловеческого в педагогике, где особенности, обусловленные национальными ценностями, - язык, религия, быт. Усвоение родного языка - это приобщение не только к национальным духовным ценностям, но и общечеловеческим знаниям, формирующим научные воззрения на окружающий мир

Стратегия развития ценностей в нескольких плоскостях: общечеловеческие ценности – национальные ценности – профессиональные ценности

Н. А. Бердяев

Путь к общечеловеческому лежит через национальное, и чем больше в явлении культуры подлинно национального, тем глубже его общечеловеческое содержание

Внимание к национальным особенностям и традициям, их сохранению и развитию

К. К. Рерих

Идея о «благодетельном синтезе», под которым понимается «единение культур», создающее благотворное сотрудничество людей

Взаимодействие культур с позиции сотрудничества, что отразится и на развитии всего человечества

М. М. Бахтин

Новые вопросы, встающие перед чужой культурой, каких она сама себе не ставила, поиск ответов на эти вопросы и новых смысловых глубин. Диалогическая встреча культур не приводит к сливанию, смешиванию, поскольку каждая сохраняет свое единство и открытую целостность, взаимообогащаясь при этом

Возможности культурообогащения и развития ценностей собственно национальной культуры

В. С. Библер «Школа диалога культур»

Механизмом взаимовлияния личностей-культур выступает диалог, интерпретируемый как форма общения отдельных людей, способ взаимодействия их с объектами культуры и искусства в исторической перспективе

Развитие культуры мышления и нравственной культуры приводят к необходимости перехода от идеи «человека» к идее «человека культуры»

Л. С. Выготский

Источники и детерминанты психического развития лежат в исторически развивающейся культуре

Развитие ценностей личности в соответствии с развитием ценностей культуры

 

Современные педагоги также уделяют большое внимание понятию поликультурности. По мнению Е.В. Бондаревской, педагогическая кате­гория «поликультурность» означает создание различных культурных сред, где будет осуществляться развитие человека, и где он будет приобретать опыт культуросообразного поведения и ему будет оказана помощь в культурной самоидентификации и самореализации творческих задатков и способностей [Бондаревская А.И.].

Под поликультурностью Н.А. Евлешина, Н.Н. Никитина, В.Р. Ясниц­кая и др. понимают совокупность социально-психологических характери­стик, обеспечивающих возможность мирного сосуще­ствования субъектов как представителей различных культур в условиях демократического гетерогенного социума.

По мнению А.В. Перцева, главным вопросом современных философов является воп­рос о выяснении особенностей традиционного менталитета, сохраняющего значительную степень инерции по отношению к идеоло­гическим — «демократическим» и «тоталитарным» — воздействи­ям, в различных постсоциалистических обществах. Исследование этих особенностей позволит оценить эффективность уже произошедших на протяжении последних полутора десятилетий преобразований, определить перспективы дальнейшего реформирования посттоталитарных обществ и избрать наиболее действен­ные пути и средства такого реформирования (воздействия на об­щество с учетом особенностей инерции существующих в нем менталитетов) [Перцев А.В.]. Данные идеи оптимизируют поликультурный компонент профессионально ориентированного образования.

Поликультурный компонент определен парадигмой применения в современной практике вуза лингвокультуроведческого подхода, предполагающего решение первостепенных задач изучения языковых и социокультурных процессов в ходе исторической эволюции этноса. Применение данного подхода в дидактическом плане основывается на паремическом творчестве и изучении оригиналов произведений великих классиков, которые являются лингвокультуремами, воссоздающими историко-культурный контекст.

Паремические приемы: использование поговорок, пословиц, скороговорок, идиом на уроках иностранного языка есть не только способ развития фонетических навыков, но и способ познания культуры других народов. Чередуя различные средства и способы обучения, можно при помощи данного приема способствовать культурному самоопределению личности студента. Художественные приемы: определение, к какому времени относится данный текст, к какой социальной группе относятся люди в данном тексте, каковы языковые формулы данных людей в соответствии со временем и социальной средой. Затем проводится подбор синонимов, который соответствует времени и социуму. Путем использования лексического запаса студентов, эстетической силы искусства использование данного приема позволяет развивать интеллект, лингвистическое мышление, тренирует ассоциативную память. Перевод может сопровождаться творческой деятельностью – рисованием в цвете предложений, текстов, театрализацией, рифмованный перевод стихотворений и т.д. [Бабинцева О.В]. Безусловно, в неязыковых вузах, особенно в тех, которые готовят специалистов для экономики страны, использование художественных приемов может оказаться громоздким и потребует много времени на его осуществление, но какие-то элементы данного приема можно использовать в процессе аудиторной работы со студентами, внося разнообразие в процесс обучения, в том числе и изучения профессиональной лексики. При этом нами оптимизируется поликультурный подход к организации профессионально ориентированного иноязычного образования, поскольку лингвокультуроведческий подход нацелен на реализацию педагогических приемов оптимизации обучения иностранному языку, тогда как поликультурный подход позволяет актуализировать профессиональную, лингвистическую и культуроведческие составляющие.

Поликультурный подход рассматривался в работах таких исследователей, как Дж.Бэнкс, К.Грант, О.В.Гукаленко, Н.В.Кузьмина, И.Ю.Макурина, Л.Л.Супрунова, П.Янг и др. Подходы к проблеме поликультурности в мировой педагогике эволюционировали от идеи ассимиляции обучаемых — теории аккомодации (Д. Равич и др.) этнических групп посредством воспитания до политики плюрализма (Дж. Бэнкс и др.). Поликультурное образование — это основа объединения многокультурного этнического опыта, сосуществование общенациональных ценностей и права личности на национально-культурное самовыражение. Идея поликультурного образования предполагает основу интегрированного изучения дисциплин на поликультурной основе и способствует выработке у обучаемых способности работать в поликультурном коллективе (Дж.Бэнкс, К.Грант, П.Янг и др.). В свете нынешних тенденций глобализации и интеграции России в мировое экономическое, политическое, культурное пространство, данные идеи не только могут, но и должны найти применение в образовательном процессе.

Как отмечалось выше, в России общая парадигма профессионального образования ориентирована на культуру, и в педагогической науке приобретает особую актуальность идея достижения ценностных смыслов – национальных и общечеловеческих. Идея поликультурного образования предполагает предотвращение непонимания, возникающее при общении разных национальностей.

Немецкий ученый В. Миттер в своих исследованиях утверждает, что «поликультурное образование может рассматриваться как межличностные отношения, то есть как сеть образовательных процессов (включая их организацию и результаты), характеризуется сосуществованием детей (и взрослых), происходящих из различного поколения и среды» [Миттер В.].

Идей немецкого коллеги поддерживает российский ученый Л.Л. Супрунова, отмечая, что «цель поликультурного образования… состоит в формировании человека, способного к эффективной жизнедеятельности в многонациональной и поликультурной среде, обладающего развитым чувством понимания и уважения других культур, умения жить в мире и согласия с людьми разных национальностей, рас, верований» [Супрунова Л.Л.].

 Анализ педагогической литературы (И.С.Бессарабова, А.Н.Джуринский, Г.Д.Дмитриев, В.В.Макаев, З.А.Малькова, В.В.Макаев, З.А.Малькова, Г.В. Палаткина, Л.Л.Супрунова, и др.) позволил выявить, что поликультурный подход способствует созданию поликультурной среды, которая призвана за счет диалогового общения, познания, созидания и приобщения студентов к национальной и общечеловеческой культуре воспитывать профессионализм в его культурной идентификации. Познание поликультуры способствует развитию языковых навыков студентов и обеспечивает дальнейшую самореализацию личности в поликультурном мире, способствует быстрейшей социализации выпускников.

Опираясь на источники научной литературы, можно выявить некоторые задачи поликультурного подхода, такие как:

1)                 актуализация диалога и взаимодействия культур;

2)                 контрастивное овладение содержанием иноязычного образования;

3)                 творческая целесообразность, сохранение и создание новых профессиональных и языковых ценностей;

4)                 воспитание уважения к истории и культуре других народов;

5)                 создание поликультурной среды образования как основы взаимодействия личности с элементами других культур.

Функциями поликультурного подхода в этом случае являются:

1)                 формирование культуры профессионального языкового знания студента;

2)                 развитие культуры профессионального языкового поведения студента;

3)                 формирование эмоциональной языковой культуры;

4)                 формирование культуры саморазвития студента в поликультурной среде.

Таким образом, можно уточнить, что под поликультурным подходом к профессионально ориентированному иноязычному образованию мы подразумеваем такой образовательный процесс, который обеспечивал бы создание формирующей языковой среды студента, обогащал бы личность будущего специалиста ценностями общечеловеческой, национальной, индивидуальной культуры, вовлекал бы студентов в диалоговое общение, сотрудничество и самореализацию сущностных сил и способностей личности в ее профессиональной идентификации.

При этом возможно определение следующих принципов данного подхода.

Принцип полилингвизма как присущая всем говорящим способность изучать (самостоятельно или в процессе обучения) и использовать языки (более одного) в разной степени и для достижения разных целей [Council of Europe]. Образовательная ценность полилингвизма состоит в том, что он составляет основу положительного восприятие других языков; позволяет говорящим осознать значимость оценивания других языков, которые используют они сами или другие личности, даже если эти языки выполняют различные функции [Council of Europe].

С учетом принципа полилингвизма отбирается, организуется, излагается и закрепляется языковой учебный материал. Представление студентам языковых материалов направлено на формирование у них новой внутренней языковой системы, что происходит поэтапно, по мере усвоения новых языковых явлений, а также новых понятий, специфичных для иностранного языка. Формирование системы иностранного языка неизбежно проходит под влиянием сложившейся ранее системы языка студентов и имеющегося языкового сознания [Тимирбаева Г.Р.]. Это влияние носит положительный характер (при соотношениях сходства), проявляющийся в потенциальных переносах совпадающих элементов из одной системы в другую, или отрицательный характер (при имеющихся межъязыковых соотношениях различия или частичного несовпадения), проявляющийся в интерференции.

Представляется, что поликультурный аспект современной цивилизации может стать мощной гуманистической парадигмой поликультурного диалога на основе идей педагогики толерантности. Отсюда мы определяем принцип толерантности.

С точки зрения поликультурности и толерантности в философском аспекте на современном этапе В.Е. Кемеровой, М.Б. Хомяковым сформулированы следующие позиции:

·                    толерантность есть одна из основных универсальных ценностей современного общества;

·                    универсальность толерантности связана с усилением глобализационных тенденций с одной стороны и стремлением к сохранению национальной идентичности с другой;

·                    толерантность приобрела статус глобальной социокультурной проблемы;

·                    необходимость принятия плюрализма современного поликультурного мира, что требует развития плюрализма парадигм толерантности [Хомяков М.Б.].

В качестве целей педагогики толерантности выступают:

1)                 передача знаний о толерантности через обучение, формирование умений и навыков толерантного взаимодействия с людьми других национальностей и культур;

2)                 формирование толерантности в качестве одной из важнейших ценностей в личностной системе ценностей самого обучаемого (через воспитание путем развития потребности и способности к выбору);

3)                 мотивация толерантного поведения и установки на толерантность на основе первых двух целей.

Последняя из перечисленных целей представляет собой настроенность индивида на определенный тип поведения и состоит в его эмоционально-волевой готовности к равноправному диалогу с другим человеком и критическому восприятию явлений окружающей действительности, к целостному восприятию другого с сознанием и принятием его отличительных характеристик как проявления его индивидуальности и неповторимости, готовности к компромиссу и готовности частично поступиться собственными интересами для преодоления и предотвращения конфликта в ситуациях столкновения двух индивидов, отличающихся друг от друга по своему статусу, половому, возрастному, профессиональному и другим признакам [Филонов Г. Н.].

При этом необходимо учитывать принцип контекстности обучения (термин А.А.Вербицкого). В соответствии с этим принципом, обучение, с одной стороны, ориентировано на выполнение студентами социальных ролей или совершенствование личности, а с другой стороны, строится с учетом будущей профессиональной и социальной деятельности студентов [Вербицкий А.А.]. При этом контекст выстраивается с учетом уровня владения родным языком. Л.С.Выготский пишет: «…сознательное и намеренное усвоение иностранного языка совершенно очевидно опирается на известный уровень развития родного языка» [Выготский Л.С.].

На основании проведенного анализа в соответствии с субъектами организации педагогического процесса, можно прийти к заключению, что поликультурный компонент профессионально ориентированного образования студентов как сложный многоуровневый феномен, включает в себя:

·                    аксиологическую составляющую обучения, ориентированную на познание студентом совокупности мира ценностей, созданных человечеством и имеющих значимость для общества, ориентированную на понимание и утверждение ценности человеческой жизни, воспитания, образования, деятельности и общения в поликультурном обществе. Целью профессиональной подготовки студентов вуза является поликультурно ориентированная личность, обладающая системой ценностей межкультурного характера. На основе анализа социальных тенденций, характера профессиональной деятельности современного специалиста, существующей в педагогике научной литературы нами были выделены следующие поликультурные ценности [Крипон Н.С.]:

1)                 толерантность (активная позиция и психологическая готовность личности к терпимости и уважительности во имя позитивного взаимодействия);

2)                 эмпатия (способность понимать психологическое состояние Другого, сопереживание, которое создает эмоциональную основу толерантности);

3)                 автономия личности (внутренняя независимость, основанная на способности самостоятельно планировать, организовывать, управлять процессом собственного развития).

·                    когнитивную составляющую иноязычного обучения, определяющую не только владение иностранными языками, но и способствующую формированию научных представлений о процессах глобализации, культурном своеобразии и разнообразии мира, специфики взглядов на профессиональное общение в других культурах;

·                    практико-деятельностную составляющую, которая предполагает включение студентов в активную коммуникацию в поликультурном коллективе;

·                    дифференцированную составляющую, которая направляет выбор методов и средств поддержки индивидуальных особенностей студентов, их профессионального саморазвития в контексте культурной самоидентификации;

·                    регионально-интеграционную составляющую, обусловленную спецификой развития коммуникаций в регионе, состоянием науки, культуры и образования, учитывающую специфику национально-культурных традиций.

Обоснование данных позиций актуализирует использование поликультурного компонента профессионально ориентированного образования в вузе как возможности глубокого погружения в языковую практику, выработки культуросообразного поведения будущего специалиста, соблюдения междисциплинарности и фундаментальности образования и ориентации на практическую профессиональную деятельность.

В заключение важно отметить, что практика иноязычного образования в вузе требует не только исследовать поликультурный компонент, но и разработать наиболее эффективные социально-педагогические условия и средства организации рассматриваемого процесса. Для этого практикующим преподавателями и исследователям в области педагогики следует обратиться к методологическим подходам, найти и выделить основные принципы, которые служат методологической базой в процессе профессионально ориентированного образования. От успешной реализации этих задач может зависеть будущее России: продолжится ли процесс погружения в пучину бескультурья, игнорирование процессов интеграции в мировое пространство на принципах равноправия, или у страны есть шансы стать нацией высококультурных людей, способных влиться в любую поликультурную среду во всех сферах деятельности: политической, экономической, культурной, духовной.

 

Литература

 

1.                  Бабинцева О.В. Педагогические приемы развития лингвистической направленности учащихся в процессе изучения иностранного языка / Автореферат. Магнитогорск, 2007.

2.                  Бондаревская А.И. Культурно-образовательное пространство вуза как среда профессионально-личностного саморазвития студентов / Монография. – Ростов н/Д, «Булат», 2010.

3.                  Вербицкий А.А. Контекстное обучение в компетентностном подходе / Высшее образование. – 2006. - № 11. – С.39-46., С. 41.

4.                  Выготский Л.С. Психология. – М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2000., с.443.

5.                  Крипон Н.С. Формирование культурных ценностей в процессе межкультурной коммуникации / Современные технологии образования: Сб. науч. тр. 3 межрегион. заочной научно-практич. конференции /под ред. Т.Е. Климовой, Романова Е.В. – Магнитогорск: МаГУ, 2005. – С. 109-111.

6.                  Миттер Вольфганг. Многокультурное образование и междисциплинарный подход / Перспективы №1, 1993. - С. 37-48.

7.                  Перцев А.В. Жизненная стратегия толерантности проблема становления России и Запада. – Екатеринбург. Изд-во Урал, ун-та, 2002. – 254 с.

8.                  Супрунова Л.Л. Приоритетные направления поликультурного образования в современной российской школе / Педагогика.-2011.-№4.- С.16-28.

9.                  Тимирбаева Г.Р. Полилингвизм как принцип подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации в полилингвальном обществе / Вестник Казанского технологического университета № 3-4, 2007. - С. 268-272.

10.              Филонов Г. Н. Теория поликультурного образовательного пространства / Педагогика. – 2006. – №3. – С. 102-105.

11.              Хомяков М.Б. Толерантность: парадоксальная ценность / Журнал социологии и социальной антропологии. – 2003. - № 4. – С. 98 – 113.

12.              Council of Europe, From Linguistic Diversity to Plurilingual Education: Guide for the Development of Language Education Policies in Europe. Main version. Strasbourg: Council of Europe, Language Policy Division / www.coe.int/lang/ С.17.

13.              Там же, С.18.

 

Поступила в редакцию 17.01.2014 г.

2006-2019 © Журнал научных публикаций аспирантов и докторантов.
Все материалы, размещенные на данном сайте, охраняются авторским правом. При использовании материалов сайта активная ссылка на первоисточник обязательна.