ISSN 1991-3087
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100
Яндекс.Метрика

НА ГЛАВНУЮ

Роль методологических подходов в формировании коммуникативно-компетентной личности будущего профессионала на основе учебных текстов

 

Шиянюк Лариса Васильевна,

преподаватель Морского колледжа Херсонской государственной морской академии, аспирант Херсонского государственного университета.

 

The role of methodological approaches in the formation of communicative competence personality of the future professional on the basis of educational texts

 

Shyyanyuk L. V.

 

В статье раскрыта роль методологических подходов в формировании коммуникативной компетентности студентов высших технических учебных заведений І-ІІ уровней аккредитации на основе учебных текстов, которые являются средством организации образовательного процесса по изучению родного языка.

Ключевые слова: методологические подходы, текст, учебный текст, коммуникативные умения и навыки, коммуникативная компетентность.

 

The article reveals the role of methodological approaches in the formation of communicative competence of students of Higher Technical Schools of I-II levels of accreditation based on the training text as a means of organizing of the educational process by learning of the state language.

Keywords: methodological approach, text, training text, communication skills and abilities, communicative competence.

 

Формирование коммуникативно-компетентной личности будущего профессионала подразумевает развитие речевого общения в двух его направлениях: речевой деятельности и речевом поведении. Результатом речевой деятельности выступает текст (устный и письменный). Результатом речевого поведения – отношения между людьми, эмоции, обусловленные речевым поведением коммуникантов. Поэтому задание преподавателя родного языка – с помощью использования коммуникативного, текстоцентрического, компетентностного методологических подходов способствовать формированию коммуникативной компетентности студентов, которая включает знания языковой системы, владение речью, обязательного выполнения социальных норм речевого общения, правил речевого поведения, культуры речи. Задание же студентов – на протяжении обучения в высшем техническом учебном заведении на занятиях по родному языку овладеть всеми видами речевой деятельности (в устной и письменной формах), усовершенствовать личные коммуникативные умения и навыки, которые способствуют формированию их коммуникативной компетентности.

Теоретическая и практическая актуальность проблемы формирования коммуникативной компетентности студентов технических высших учебных заведений на текстовой основе на занятиях по изучению родного языка обусловила цель нашей статьи: определить роль методологических подходов в формировании коммуникативных умений и навыков студентов на основе учебных текстов, охарактеризовать текст с точки зрения коммуникативного аспекта, раскрыть природу учебного текста.

Профессионально-ориентированное обучение связано с накоплением профессионально-ценностной информации в памяти обучающихся, формированием способности устанавливать логические связи и отношения в различных ситуациях общения и на этой основе вырабатывать коммуникативные умения и навыки воспроизводить необходимую информацию в нужный момент. В этом контексте существенное значение приобретают методологические подходы к развитию коммуникативных умений студентов на основе учебных текстов, которые способствуют формированию коммуникативно компетентной личности будущего профессионала, который должен владеть не только профессиональными знаниями, а и коммуникативными навыками для эффективного исполнения задач деятельности соответственно ситуации общения. Мы определяем такие методологические подходы: коммуникативный, текстоцентрический, компетентностный.

 Усиление коммуникативной направленности обучения родного языка обусловлено современным уровнем развития лингвистики, выходом ее за пределы системы языка в сферу речи. Передовые идеи к внедрению коммуникативного подхода к обучению родного языка высказали современные дидакты и лингводидакты (Ф.Бацевич, О.Беляев, А.Богуш, Л.Вознюк, О.Горошкина, А.Капская, Т. Ладиженская, Г.Михайловская, Е.Пассов, В.Скалкин и др.).

Так В.Скалкин считает, что коммуникативный подход в методике обучения языков – это взгляд на составные компоненты и их обоснование на основе социологического и педагогического видения, признание того, что язык, выступая инструментом человеческого общения, функционирует, усваивается, нормализуется в процессе интеракции, живет в контактах между людьми. Нам импонирует высказывание ученого, что «коммуникативный подход должен пронизывать все аспекты и этапы деятельности организатора процесса обучения, включая определение целей курса, подбора языкового и речевого дидактического материала, создания системы упражнений, разработки схем аудиторных занятий» [8, с. 121].

 Коммуникативный подход отвечает не только практическим целям обучения, но и позволяет реализовывать ценностный образовательный аспект изучаемого языка, является объективной необходимостью, основанной на требованиях общества к уровню практического владения выпускниками современных технических вузов родным языком. Мы считаем, что внедрение коммуникативного подхода на текстовой основе является предпосылкой для более полной реализации мотивационной функции учебного текста. А это означает, что изучение языка может стать благодаря коммуникативному подходу более мотивированным и, соответственно, более успешным в формировании коммуникативных умений и навыков студентов. Опора на текст способствует реализации текстоцентрического подхода.

Текстооцентрический подход к обучению языка, как считает М.Пентилюк, «ориентирует преподавателя на текстовую основу занятий, на использование текстов для усвоения всех уровней языковой системы» [5, с.6]. Реализация текстоцентрического подхода в процессе изучения единиц языка на текстовой основе предусматривает, как считает М.Ипполитова, «рассмотрение их инструментов и функциональных возможностей в структуре текста, в условиях выявления их значений и текстообразовательной роли, которая позволяет органично объединить усвоение структурно-семантических признаков тех явлений, которые изучаются, а также формирование речевых умений и навыков» [3, с.170]. Из сказанного ясно, в какой взаимной связи находятся все дидактические функции текста, как важно повышать уровень подбора учебных текстов и обеспечивать комплексную реализацию их как средства обучения. Именно на основе учебного текста – языкового материала, который имеет необходимые для изучения языковые единицы (слова, словосочетания, предложения), с помощью заданий, которые предвидят обработку этого материала, построению собственных высказываний на основе предложенных текстов, на осмыслении текста как результата и продукта творческой и умственной деятельности, як целостного завершенного объекта исследования, реализуется текстоцентрический подход, который предвидит формирование у студентов высших технических учебных заведений І-ІІ уровней аккредитации навыков воспринимать и воссоздавать чужие, а также формулировать собственные устные и письменные высказывания – тексты.

Текст как источник информации привлекает внимание многих ученых, изучающих его в лингвистическом (Ф.Бацевич, Р.Будагов, Л.Булаховский, М.Бахтин, Н.Валгина, І.Гальперин, Т.Дридзе, С.Караман, Л.Лосева и др. ), лингводидактическом (О.Беляев, О.Горошкина, С.Караман, М.Пентилюк, Т.Симоненко и др.), психологическом аспектах (Б.Ананьев, Л.Виготский, Л.Доблаев, І.Зимняя, Г.Костюк, О.Леонтьев, С.Максименко, С.Рубинштейн и др.) А определение понятия «текст» принадлежит к одному из дискуссионных вопросов, которые неоднозначно развязываются лингвистами, психологами, методистами.

В лингвистике текст – это последовательность вербальных знаков. Языкознание описывает специфические средства, обеспечивающие смысловые установки, передаваемые в тексте. Правильность восприятия текста обеспечивается не только языковыми единицами и их соединениями, но и необходимым общим фондом знаний, коммуникативных умений и навыков, поэтому восприятие текста связано с необходимыми условиями для оптимального существования текста. В этом контексте заслуживает интерес точка зрения М.Бахтина, который считает, что «текст живет, только соприкасаясь с другими текстами» [1, с.365].

 В психологии текст рассматривается как многоуровневое образование. И.Зимняя определяет в тексте такие уровни: мотивационный, уровень коммуникативного намерения, предметно-денотативный, смысловой или уровень смыслового наполнения, предикативных связей и их логической организации в процессе осмысления, языковой, речевой, фонационный план для устного текста, который озвучивается [2, с.156]. С позиции нашего исследования в определении текста мы выбираем мотивационный уровень и уровень коммуникативного намерения. Поскольку именно коммуникативное содержание выявляет замысел автора текста к интерпретации предметного содержания и есть суммой его коммуникативных намерений или речевых интенций, которые реализуются с помощью упорядочивания высказываний и организованы определенным образом. Поэтому нам импонирует определение текста лингводидактом М.Пентилюк, которая рассматривает текст с точки зрения коммуникативного аспекта и определяет его «как объект лингвистики, который выступает завершенным языковым целым, основное задание которого определяется целью речевой деятельности» [6, с.156].

В рамках нашего исследования текст рассматривается и как источник образовательной информации (учебник, лекция, статья, текст сообщений в компьютерных телекоммуникациях), приложенный к специальности обучаемых, и как источник формирования коммуникативных умений и навыков. Такой текст – это учебный текст.

В учебном тексте можна выделить три наиболее общие функции ориентировки: во-первых, это предметная ориентация, на основе которой формируются определенные логико-понятийные структуры (представления, понятия); во-вторых, это ценностная ориентация, в процессе которой складываются личностные отношения, формируются социальные идеалы и нормы; в-третьих, это инструментальная ориентация, когда с помощью учебного текста организуются сами действия, как следствие сформировавшейся коммуникативной компетентности будущего профессионала. Рассмотрим теперь функции учебного текста и их реализацию с целью определения роли учебного текста в формировании коммуникативной компетентности студентов.

Информирующая (или информационная) функция текста проявляется в том, что в нем задана учебная информация. В нашем случае - это единицы языка и речи и предусмотренные действия с ними в русле основных видов речевой деятельности, подлежащих усвоению, а также предметное содержание (сведения из различных областей социальной и профессиональной жизни), которыми должны овладеть студенты.

Мотивирующая (или мотивационная) функция текста состоит в том, чтобы с его помощью обеспечивать стимулирование речевой деятельности студентов и их учебной деятельности в целом, формировать интерес к изучаемому языку, создавать искусственную речевую среду, по возможности пробуждать потребность в общении, в дальнейшем самообразовании.

Коммуникативная функция текста заключается в том, чтобы с его помощью обеспечивать активную речевую деятельность студентов в ее основных видах: говорении, аудировании, чтении, письме, чтобы не обучать языку вообще, а обучать именно общению на этом языке. Это может быть реализовано только в том случае, если текст содержит градуированную программу действий с речевым материалом в виде системы упражнений, в которой овладение языковыми средствами не является самоцелью, а подчинено решению коммуникативных задач.

Контролирующая функция учебного текста предполагает создание реальных возможностей для осуществления контроля и самоконтроля как условий функционирования механизма обратных связей и соответственно как реальной возможности для осуществления коррекции и самокоррекции, оценки и самооценки, например, с помощью специальных контролирующих упражнений на тестовой основе. Реализация этой функции способствует успешности продвижения студентов к поставленной цели, стимулирует обучение, обеспечивает подкрепление успехом, делает обучение более сознательным и целенаправленным.

Основные функции учебного текста связаны с общедидактическими его функциями: трансформационной, систематизирующей, интегрирующей, координирующей и др. В любом случае следует говорить о научной надежности и действенности учебных текстов в процессе формирования коммуникативных умений и навыков студентов, которые способствуют формированию коммуникативной компетентности будущих профессионалов.

Психолого-педагогическая литература рассматривает компетентность как оценочную категорию, которая характеризует человека как субъекта определенного вида деятельности и обеспечивает достижения успехов. При этом оцениваются такие компоненты как структура знаний и умений, ценностные ориентации, отношение к деятельности, ее результативность и способность к совершенствованию (И.Исаев, И.Зязюн, О.Ломакин, В.Нестеров, Е.Огарев, В.Ягупов и др.; О.Кирсан, О.Овчарук, О.Пометун, І.Радигіна, О.Локшина, О.Савченко, Ю.Татур и др.). Ю.Татур в структуре компетентности выделяет пять аспектов: мотивационный, когнитивный, поведенческий, ценностно-смысловой, эмоционально-волевую регуляцию процесса и результата проявления и дает такое определение компетентности: «Компетентность специалиста с высшим образованием – это проявленные им на практике желания и способности (готовность) реализовать свой потенциал (знания, умения, опыт, личностные качества и др.) с целью успешной (продуктивной) деятельности в профессиональной и социальной сфере, осознавая ее социальную значимость и личную ответственность за результаты этой деятельности, необходимость ее постоянного усовершенствования» [9, с.22].

В педагогической литературе мы находим большое количество исследований, которые раскрывают теоретические и практические вопросы, связанные с понятием «коммуникативная компетентность». К проблеме формирования коммуникативной компетентности обращались языковеды (Л.Булаховский, В.Виноградов, Л.Скворцов и др.), дидакты и лингводидакты (А.Алексюк, Е.Голобородько, С.Караман, Г.Михайловская и др.), психолингвисты (Б.Ананьев, П.Гальперин, И.Зимняя, А.Леонтьев, О.Потебня и др.). Нам импонируют исследования М.Обозова и В.Сафоновой, в которых мы находим определения понятия коммуникативной компетентности как системы внутренних ресурсов ефективного взаимодействия: ситуаций общения, ролей, стереотипов, знаний, умений и навыков. М.Обозов определяет коммуникативную компетентность в двух аспектах: «…как ориентированность личности в различных ситуациях общения, которые основываются на знаниях и чувственном опыте, и как способность эффективно взаимодействовать с окружающими людьми благодаря пониманию себя и других в условиях постоянной смены психического состояния, межличностных отношений, социальной и производственной ситуации» [4, с.93]. В.Сафонова рассматривает коммуникативную компетентность как определенный уровень владения языковыми, речевыми и социокультурными знаниями, навыками и умениями, которые позволяют студенту коммуникативно приемлемо варьировать свое речевое поведение в зависимости от функциональных факторов общения [7, с.218]». Поэтому компетентностный подход выступает тем фундаментом современной концепции образования, который позволяет целостно формировать ту или другую компетентность у студента, направлять процесс образования на формирование и развитие основных и предметных компетентностей личности.

 Таким образом, главной идеей компетентностного, коммуникативного, текстоцентрического подходов на занятиях по изучению родного языка есть компетентностно-ориентированое образование, которое направлено на комплексное усвоение различных знаний и способов практической деятельности, формирование коммуникативных умений и навыков, которые являются основой для формирования коммуникативной компетентности, благодаря которой студент высшего технического учебного заведения сможет свободно ориентироваться в межличностных отношениях, приобретать социальную самостоятельность, становиться мобильным и квалифицированным, умеющим принимать сложные производственные решения и плодотворно обмениваться информацией в различных ситуациях общения в своей будущей профессиональной деятельности.

 

Литература

 

1.                  Бахтин М. Эстетика словесного творчества. – М., 1979. – 365 с.

2.                  Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку. - М, 1989. - 221с.

3.                  Ипполитова Н.А. Текст в системе обучения русскому языку в школе. – М.: Флинта: Наука, 1998. – С.170.

4.                  Обозов М.М. Психологія міжособистісних відносин. – К.: Либідь, 1990.- С. 191.

5.                  Пентилюк М.І. Аналіз тексту на уроках мови // Дивослово. – 1999. - №3.- С.З0.

6.                  Пентилюк М. Концепція когнітивної методики навчання української мови / М. Пентилюк, А. Нікітіна, О. Горошкіна // Дивослово. – 2004. – №8. – С. 5–9.

7.                  Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам / В.В.Сафонова. – М.: Высшая школа, 1991. – 305 с.

8.                  Скалкин В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи / В.Л.Скалкин. – М.: Русский язык, 1981. – 248 с.

9.                  Татур Ю.Г. Компетентность в структуре модели качества подготовки специалиста // Высшее образование сегодня. – 2004. - № 3. – с. 20-26.

 

Поступила в редакцию 24.04.2014 г.

2006-2019 © Журнал научных публикаций аспирантов и докторантов.
Все материалы, размещенные на данном сайте, охраняются авторским правом. При использовании материалов сайта активная ссылка на первоисточник обязательна.