ISSN 1991-3087
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100
Яндекс.Метрика

НА ГЛАВНУЮ

Народная риторика в контексте досуга украинской молодежи (по материалам творчества Т. Шевченко)

 

Кириченко Вита Григорьевна,

аспирантка Уманского государственного университета им. Павла Тычины, Украина.

Научный руководитель – кандидат педагогических наук, профессор

Сивачук Наталья Петровна.

 

Творчество Т. Шевченко – многогранно. Он – настоящий гений украинского народа, та пассионарная личность, которая способна изменить движение истории, «разбудить» народ, повести его за собой. Он – один из основателей науки о нации[1], национальный идеолог, этнополитик, этнограф, собиратель и исполнитель народных песен, знаток традиционного права украинского народа, педагог, философ и, конечно, в первую очередь, поэт, прозаик и художник. В его произведениях мы находим информацию о жизни и традициях нашего народа, знакомимся с народным мировоззрением, философией и тому подобное. Это и не удивительно, ведь именно в жизни крестьян черпал художник вдохновение. По словам В. Плавьюка, «провидение очень щедро одарило наш край не только богатством, но и прекрасной природой, это имело большое влияние на жизнь нашего народа, на его чувствование, настроение, развитие, обычаи, мировоззрение, и вообще на его творчество»[2].

Устное народное творчество является энциклопедией народной жизни. Быт народа, человеческие взаимоотношения нашли отражение в народной мудрости. Выдающийся педагог К. Ушинський писал, что в них, как в зеркале, «воссозданы все стороны жизни народа: домашняя, семейная, земледельческая, общественная, его потребности, привычки, его взгляды на природу, на значение всех явлений жизни»[3].

Цель нашей статьи – проанализировать произведения Т. Шевченко и выявить в них прибаутки, пословицы, поговорки, приветствия, пожелания-благодарности, проклятия, то есть те фольклорные жанры, какие ученые-фольклористы определяют как «паремии».

Тарас Шевченко как никто другой раскрыл богатство и своеобразие народных песенных ритмов, соединив фольклорные произведения с собственными. Он не подражал народному стилю, не позволял себе использовать народные песни, за теми редкими исключениями, когда это было логично и целесообразно. Напротив, он сконцентрировал в своих произведениях все элементы поэтики, подчеркивая в народных песнях и думах самое основное: их художественное совершенство и моральную высоту.

Именно она, вместе с врожденной воспитанностью украинцев отображена в так называемых малых жанрах фольклора – прибаутках, присказках, приговорках, поговорках, пословицах и тому подобное. В их основе – Слово. Оно сопровождало всю жизнь и крестьянина и казака, без него не обходился ни один обряд или ритуал, ни одно примечательное событие в общественной или семейной жизни народа.

 Народные паремии (приветствие, пожелание) очень напоминают давние заговоры, их наделяли магической силой и способностью влиять на окружающую природу, на людей и даже на высшие силы. Отсюда происходят известные выражения: «Спасибо», которое употреблялось в значении «Спаси, Бог», «Дай, Боже» – это не только просьба к Господу, но и обращение к языческому божеству Даждьбогу (Дажбогу), о котором упоминается в «Слове о полку Игореве» и других летописях славян.

Стоит отметить, что любое дело начинали с обращения к Господу за помощью и благословением, а также благодарили его после завершения работы. Этот обычай встречаем и в творчестве Т. Шевченко: «Боже, благослови ваше начинание»[4], говорит герой повести «Близнецы», устанавливая на пасеке первые десять ульев. Да и сам поэт, завершая работу над произведением «Назар Стодоля», как бы подводя черту, согласно народному обычаю, обращается: «Боже вас благослови»[5].

В результате ознакомления с творчеством поэта нами выявлено: приветствия (в поэме «Гайдамаки», стихотворении «Дума», пьесе «Назар Стодоля», повестях «Наймичка», «Прогулка с удовольствием и не без морали»), праздничные приветствия (в повести «Близнецы»), прощания (в поэме «Гайдамаки», пьесе «Назар Стодоля», повести «Княгиня»), тосты и приговорки (в поэме «Гайдамаки», пьесе «Назар Стодоля»), присказки (в пьесе «Назар Стодоля»), пожелания (в поэмах «Наймичка», «Сотник», стихах «Не молилась за меня», «Дума», пьесе «Назар Стодоля»), поговорки и пословицы (в повестях «Наймичка», «Близнецы», «Прогулка с удовольствием и не без морали»), проклятия (в повестях «Капитанша», «Наймичка»).

Как утверждал П. Мовчан, в языке отображена психология народа. Слова – наглядное свидетельство вечности, излучатель энергии и, в то же время, душа народа. Созданный ими текст находится в прямой зависимости от содержания, которое в них вложено. Они формируют мир и хранят весь исторический и интеллектуальный опыт народа[6].

Так и украинский народ в своем устном поэтическом творчестве сохранил представления о жизни и смерти, природе, религии (культы, верования), мировоззрении, а также передавал потомкам многовековой педагогический опыт, знание и память об историческом прошлом, поучал, предостерегал[7].

Поэтому украинские писатели часто использовали в своих произведениях паремии и другие фольклорные жанры. Особенно много народных высказываний, сравнений, фразеологизмов в произведениях Т. Шевченко.

Так в поэме «Гайдамаки», стихотворении «Дума», пьесе «Назар Стодоля», повестях «Наймичка», «Прогулка с удовольствием и не без морали» нами выявлены следующие приветствия: «Добридень»[8], «Добривечір вам»[9], «Благословите, панови молодци, волы попасать. – Чумаки ему отвечали так: “Боже благослови, велике поле!” – и прийнялись за свое дело»[10] , «День добрый, молодыце! Спасыби, – отвечала женщина»[11], «Боже помагай», «Добрый вечер, Мотре! Прошу покорно в нашу хату, – сказал он, обращаясь ко мне»[12], «Добривечір, тату!»[13], «Прошу садитесь, дорогой мой гость!»[14], «Добрывечир и вам, люды добри! А и далеко Бог провадыть? – прибавил он, надевая шапку»[15], «Добрый день, друже мой!»[16], «“Добрывечир, матушко”. - “Добрывечир, добрий чоловиче. Видкиля Бог несе?”»[17], «Добрыдень, батьку! – Нехай Бог помагае»[18], «Добрыдень, сыну! Нехай и вам Бог помагае. – проговорил он, снимая шапку. – А куда Бог несе?»[19], «Дай, Боже, вечір добрий, вельможний пане!»[20], «Дай, Боже, вечір добрий! Помагай-бі вам на все добре!»[21].

Поэт также использовал так называемые праздничные приветствия – устоявшиеся фразы, которыми приветствовали друг друга только в определенные дни, преимущественно на самые большие религиозные праздники. Так в повести «Близнецы» использована словесная формула: «Святий вечір! Прислалы батько и маты до вас, дядьку, и до вас, дядино, святую вечерю»[22].

Форму пожеланий имеют прощания: «Оставайся, здоров, приятелю! Не згадуй лихом»[23], «Пускай себе идет с Богом»[24].

С умершими детьми, родителями, родными, казаками также прощались: «Благословен твой малый путь, / Пришелец неславленный, чудесный»[25].

Аналогичный текст находим в поэме «Гайдамаки», когда Иван Гонта прощается с сыновьями:

«Спочивайте, сини мої,

В глибокій оселі!

Суча мати не придбала

Нової постелі,

Без васильків і без рути

Спочивайте, діти,

Та благайте, просіть Бога,

Нехай на сім світі

Мене за вас покарає,

За гріх сей великий.

Простіть, сини! Я прощаю,

Що ви католики»[26].

В этих словах отображены представления украинцев о смерти как сне, а о могиле, как доме, жилище. Последнее было распространено у запорожских казаков, которые, принимая на Сечь казачка, заводили его в курень (казацкие жилища) и старый казак говорил: «Вот твоя могила, а когда умрешь, меньше будет»[27].

Отметим чрезвычайную искренность украинцев, которая нашла выражение в пожеланиях – словесных миниатюрах заговорного характера, направленных на обеспечение добра, счастья, материального достатка адресату: «Добридень же, тату, в хату, / На твоїм порогу, / Благослови моїх діток / В далеку дорогу»[28], «Нехай здоров буде!»[29], «Нехай тебе Бог заступить!»[30], «Нехай Бог вам помагає»[31], «Боже тебе благослови, моя дитино!»[32], «Нехай росте та здорове буде!»[33], «Нехай йому Бог поможе!»[34], «Пошли ж, Боже, нашим молодим щастя, і багатства, і доброго здоров’я, щоб і внуків женити, і правнуків дождати»[35], «Боже нас сохрани»[36].

Присказки, по определению В. Плавьюка «дают возможность рассмотреть семейную и общественную жизнь. Этичные присказки раскрывают народный взгляд на правду и кривду, богатство и бедность, мудрость и глупость, а также на народные обычаи. Присказки – это ритмично составленные предложения. Достаточно часто присказка представляет собой сокращенную сказку, а иногда сказка есть просто расширенной присказкой»[37].

В произведениях Т. Шевченко мы выявили следующие образцы этого жанра: «В ком веры нет – надежды нет! Надежда – Бог, а вера – свет»[38], «Береженого Бог береже», «Рівніш згладиш, тісніш ляжеш»[39], «Розумні люде усе так роблять; і в хоромах як у хаті мужик»[40], «При нужді шматок хліба дорожче золота»[41], «Якби твое, брате, слово та Богу в уха!»[42], «Коли прощають люде, то Бог милостивіший за нас»[43], «Все в руце Божий»[44], «Что ты там, как сыч на комори, вищуеш?»[45], «Учися, учися, Марку. Науку не носять за плечима»[46], «Человек распределяет, а Бог определяет»[47].

Кроме того, в украинском фольклоре существовала особая группа паремий, связанная с пожеланиями, но в их обратном смысле, можно сказать «антиподов пожеланием», мы имеем в виду проклятия: «Цур тоби, отыди, сатано»[48], «Нехай Бог тебе поб’є, дітопродавець!»[49].

Заметим, что проклятия крайне редко и с большой опаской использовались в народной среде. Вообще, для украинцев, как и других православных христиан, их произнесение считалось грехом. Поэтому и во всем массиве творческого наследия Т. Шевченко, глубоко верующего человека, их выявлено всего два.

Отдельную группу народной риторики складывают прибаутки к рюмке, тосты, здравицы. В произведениях Т. Шевченко их чаще говорят казаки: «Грай, кобзарю, лий, шинкарю!»[50], «Гуляй, пане, без жупана, / Гуляй, вітре, полем, / Грай, кобзарю, лий, шинкарю, / Поки встане доля»[51], «Нехай вам, панове – товариство, Бог допомагає»[52], «Щоб вороги мовчали й сусіде не знали»[53], «Вольному воля, а спасенному Рай. За твоє ж здоров’я», «Выпый на здоров’я»[54]. Иван Гонта в поэме «Гайдамаки», обращаясь к казакам призывает: «Гуляйте, сини! Пийте, поки п’ється, бийте, поки б’ється»[55], «За козацьку волю і розум»[56].

Упоминаются приговорки к чарке и в пьесе «Назар Стодоля»:

«Стеха (подносит кобзарю рюмку вина). Випий, дідусю, для сміливості.

Кобзарь (выпивши). Списибі тобі, дівко! (Прокашлявшись). Слухать – що їсти, в горшку не бовтати, усів не марати, слов не пропускать, другим не мішать»[57].

В повести «Близнецы» и в «Дневнике» поэт использует поговорки и пословицы: «Каков из колыбельки, таков в могилу»[58], «При ученом двух не ученых дают, да не берут»[59], «Вот безделья и это рукоделье»[60], «В чужие саны не сажайся»[61].

Следовательно, использование паремий – приветствие, прощание, тосты и прибаутки к рюмке, присказки, пожелания, поговорки и пословицы во время досуга было составной частью украинской культуры, а потому не могло остаться вне поля зрения отечественных писателей. Не стал исключением и Т. Шевченко. Использование им этого фольклорного жанра в произведениях в сочетании с его собственными афоризмами и мыслями, которые вскоре объединились с народными, помогало создавать психологические портреты персонажей, высказывать авторскую оценку изображаемых событий, воссоздавать народный язык, национальный колорит, подчеркивать народную мудрость.

 

Литература

 

1.                  Ушинский К. Д. Первая книга после азбуки / К. Ушинский // Собр. соч. – М.; Л.. – 1949. – Т. 6. – с. 208.

2.                  Балушок В. Обряди ініціацій українців та давніх слов’ян. – Львів – Нью-Йорк: В-во М. П. Коць, 1998. – 216 с.

3.                  Доманицький В. Тарас Шевченко (Синтетично – націологічні студії його життя й творчости) / Віктор Доманицький. – Чікаго – Іллінойс, 1961. – 116 с.

4.                  Лановик М. Б., Лановик З. Б. Українська народна творчість: Підручник. / М. Лановик, З. Лановик. – 4-те вид., стер. – К.: Знання-Прес, 2006. – 591 с.

5.                  Мовчан П. М. Мова – явище космічне: Есе, літературно-критичні статті. / П. Мовчан. – К.: Всеукр. Т-во «Просвіта», 1994. – 168 с.

6.                  Приповідки або українсько-народня філософія / Зібрав, підготував до друку та опублікував Володимир С. Плав’юк. – Т. І. – Едмонтон, Канада. – 1998. – 353 с.

7.                  Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – 824 с. – (Поет. Поличка «Перуна»).

 

Поступила в редакцию 25.06.2014 г.



[1] Доманицький В. Тарас Шевченко (Синтетично – націологічні студії його життя й творчости) / Віктор Доманицький. – Чікаго – Іллінойс, 1961. – 116 с.

[2] Приповідки або українсько-народня філософія / Зібрав, підготував до друку та опублікував Володимир С. Плав’юк. – Т. І. – Едмонтон, Канада. – 1998. – с. V.

[3] Ушинский К. Д. Первая книга после азбуки / К. Ушинский // Собр. соч. – М.; Л.. – 1949. – Т. 6. – с. 208.

 

[4] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 284.

[5] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 284.

[6] Мовчан П. М. Мова – явище космічне: Есе, літературно-критичні статті. / П. Мовчан. – К.: Всеукр. т-во «Просвіта», 1994. – 168 с.

[7] Приповідки або українсько-народня філософія / Зібрав, підготував до друку та опублікував Володимир С. Плав’юк. – Т. І. – Едмонтон, Канада. – 1998. – с. 18.

[8] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 32; 309.

[9] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 277; 296; 308.

[10] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 285.

[11] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 290.

[12] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 323.

[13] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 269.

[14] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 324.

[15] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 344.

[16] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 478.

[17] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 516 .

[18] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 632.

[19] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 631.

[20] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 270.

[21] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 271.

[22] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 468.

[23] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 283.

[24] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 344.

[25] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 78.

[26] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 55.

[27] Балушок В. Обряди ініціацій українців та давніх слов’ян. – Львів – Нью-Йорк: В-во М. П. Коць, 1998. – с. 59.

[28] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 32.

[29] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 56.

[30] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 102.

[31] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 116.

[32] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 191.

[33] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 203.

[34] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 237.

[35] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 271.

[36] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 291.

[37] Приповідки або українсько-народня філософія / Зібрав, підготував до друку та опублікував Володимир С. Плав’юк. – Т. І. – Едмонтон, Канада. – 1998. – с. ІХ-Х.

[38] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 79.

[39] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 270.

[40] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 274.

[41] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 275.

[42] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 276.

[43] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 284.

[44] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 297.

[45] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 297.

[46] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 317.

[47] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 372.

[48] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 476.

[49] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 272.

[50] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 31.

[51] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 31.

[52] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 236.

[53] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 276.

[54] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 310.

[55] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 54.

[56] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 275.

[57] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 279.

[58] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 456-457.

[59] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 464.

[60] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 685.

[61] Шевченко Т. Усі твори в одному томі. / Т. Шевченко. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2006. – с. 687.

2006-2019 © Журнал научных публикаций аспирантов и докторантов.
Все материалы, размещенные на данном сайте, охраняются авторским правом. При использовании материалов сайта активная ссылка на первоисточник обязательна.