ISSN 1991-3087
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100
Яндекс.Метрика

НА ГЛАВНУЮ

Ономастика как отрасль лингвистических исследований

 

Осипова Наталья Дмитриевна,

аспирант Самарского государственного социально-педагогического университета.

 

Вопросы ономастики интересуют ученых, как в России, так и за рубежом. Ономастика выделяется как автономная система со второй половины XX века. Официально она считается наукой с 1930 г., когда во Франции прошёл I Международный ономастический конгресс. Понятно, однако, что этому должна была предшествовать большая собирательская и теоретическая работа во всех странах, поэтому это год не рождения ономастики, а её официального признания мировой наукой.

В 1949 году был создан Ономастический комитет при ЮНЕСКО, издающий журнал «Onoma» – печатный орган мировой ономастики; тогда же в Париже основан журнал «Revue Internationale d'Onomastique»; с 1955 года в Польше выходит журнал под названием «Оnomastica» (Вроцлав – Краков – Варшава) [Шмелёва, 2013]. Также в Польше состоялся XIII Международный конгресс по ономастике – в августе 1978 года в Кракове.

Истоки ономастики в России некоторые ученые видят в статье А.Х. Востокова «Задача любителям этимологии» (1812), обращённой в первую очередь к топонимии, систематическое собирание фактов которой началось в 1847 году после «обращения» Русского географического общества.

Антропонимия также привлекала внимание отечественных ученых. В 1813 году выходит статья Евгения Болховитинова «О личных собственных именах славяноросов», в которой проанализированы княжеские трёхсловные наименования, включающие имена природное, христианское и отеческое (отчество), и народные «полуимена»: Ивашко, Петряй и т. п. [Шмелёва, 2013]

Наиболее серьезным антропонимическим собранием стал «Словарь древнерусских личных собственных имен» Н.М. Тупикова (1903), основанный на изучении документов, отражающих 800 лет русской истории [Шмелёва, 2013].

Таким образом, к концу XIX века русская лингвистика располагала фундаментом для развития ономастики как самостоятельной научной дисциплины.

С 2004 года исследования по ономастике публикуются во всероссийском журнале «Вопросы ономастики», издаваемом Институтом русского языка им. В. В. Виноградова (г. Москва) и Уральским государственным университетом им. А. М. Горького (г. Екатеринбург), в котором создана крупнейшая научная школа в области топонимики.

Круизы по аляске

круизы по аляске

mosturflot.ru

Модель для съемок нижнего белья

модель для съемок нижнего белья

getmodels.ru

Отечественная ономастика прославлена именами лингвистов-ономастов В.Д. Бондалетова, Е.С. Отина, Н.В. Подольской, Т.П. Романовой, А.В. Суперанской, В.И. Супруна, Л.В. Успенского и другие.

В настоящее время ономастика – это особый раздел языкознания, который занимается изучением собственных имен. Ономастикой также называют совокупность всех имён собственных. Особенность имени собственного и отличие его от нарицательного состоит в том, что оно не является названием целого класса, к которому принадлежит предмет, а даётся одному конкретному предмету, принадлежит ему. Также имя собственное часто носит случайный характер, тогда как нарицательное заключает в себе определенную информацию, описывая и характеризуя объект. Собственные имена, относящиеся к людям, называются антропонимаи, а наука, которая занимается их изучением – антропонимикой (антропонимия – совокупность соответствующих имён). Географическими названиями – топонимами – занимается топонимика [Введенская, Колесников, 1995].

Онимы – это преимущественно имена существительные, служащие названиями единичных предметов, выделенных из ряда однородных. Л.А. Введенская и Н.П. Колесников в книге «От названий к именам» описывают десятки онимных разрядов, обозначающих различные объекты и явления окружающей нас реальности: оронимы (названия гор), дримонимы (наименования лесов и их частей), ойконимы (названия населенных пунктов), анемонимы (названия стихийных бедствий) и многие другие [Введенская, Колесников, 1995]

Мы считаем необходимым также раскрыть значение собственно термина «оним» как базового для нашего исследования. Т.В. Шмелева определяет оним как греческий аналог имени собственного, «элементарную частицу ономастики». Преимущество греческого термина в том, что он однословный и легко становится составной частью конкретных ономастических терминов, которые быстро прочитываются и запоминаются (антропоним, зооним и т.д.) [Шмелева, 2013].

Уникальную сферу ономастикона составляют имена собственные букв, которые входят в круг знаний образованного человека хотя бы потому, что в русском языке есть идиомы и пословицы с этими онимами типа ни на йоту, ни аза, стол покоем; об этом можно почитать в моей статье «Алфавит в лексиконе: свое и чужое» в сборнике «Язык в движении: К 70-летию Л. П. Крысина» [6, с. 629–642].

Одна из самых интересных проблем ономастики – взаимодействие онимической и апеллятивной лексики, их взаимопроникновения. Ономастика черпает свои ресурсы из апеллятивной (такие сдвиги называют онимизацией); разные фрагменты ономастикона пополняются за счёт друга друга (трансонимизацией). Некоторые ученые обращают внимание на случаи, когда онимы служат «сырьем» для апеллятивной лексики (деонимизацией). Таким фактам посвящена, к примеру, книга «От собственных имён к нарицательным» Л. А. Введенской и Н. П. Колесникова [Введенская, Колесников, 1981]

Одной из проблем современной ономастики является изучение литературных онимов. Так, например, Е.П. Иванян предлагает исследовать литературные онимы в логоэпистемическом аспекте [Иванян, 2016].

Среди других актуальных проблем современной ономастики можно выделить изучение имени собственного словообразовании, в фразеологии, в стилистике. Важной исследовательской задачей представляется создание словарей имён собственных. Особое место в ономастических исследованиях отводится топонимике, которая имеет тесную связь с теорией перевода, литературоведением, философией и межкультурной коммуникацией. [Кондакова, 2009]

Отдельной проблемой ономастики является номинация торговых марок. Именно категория онимов, служащих для обозначения товарных знаков – прагматонимов, составляет особый интерес для нашего исследования. Под этим термином понимается любое словесное обозначение (номен) для обозначения сорта, марки, товарного знака [Подольская, 1987]. Словесные товарные знаки – это оригинальные слова, названия, сочетания букв, цифр. С точки зрения закона РФ «О товарных знаках, знаках обслуживания и наименования мест происхождения товаров» (1992) товарный знак – обозначения, способные отличать товары и услуги одного производителя от товаров и услуг другого производителя [Закон РФ от 23 сентября 1992 г. N 3520-I «О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров»]

Словесные товарные знаки наиболее распространены и представляют собой «слова (на любом языке), сочетания букв, образующие «вымышленное слово» (так называемое фантазийное слово), сочетания слов, предложения (часто лозунги), а также их сочетания» [Носова, Козадеров 1998].

В эпоху развития капитализма в качестве товарных знаков, как правило, использовались имена владельцев предприятий. Примерно со второй половины XIX века начали в качестве товарных знаков начали употребляться и другие разновидности антропонимов, например, имена великих людей, сказочных героев и т. п. Индивидуальные торговые марки для каждого сорта товара впервые начинает применять компания Procter & Gamble в 30-40-е годы XIX века. Одними из первых получают собственные имена сорта мыла «Ivory» (в переводе c английского «слоновая кость») и «Camay» («камея»). Оба названия метафорически описывают внешний вид изделий, при этом существенно поднимают его оценочную характеристику. По мнению Т.П. Романовой, это яркие рекламные имена. [Романова, 2007].

В России конца XIX – начала ХХ веков товарные названия часто представляли собой иноязычные слова, записанные латинским, либо русским шрифтом («Aladin» – название лампы, «де Лис Елизабет» — туалетная вода) [Волкова, 1986]. Торговые марки косметических средств, продававшихся в России на рубеже XIX-XX веков, обнаруживают тенденцию к реальной мотивированности, т.е. так или иначе отражают отличительные качества товара. Описательные торговые марки прямо характеризуют состав ингредиентов: «Хинная вода для волос» «О-де-Колонъ уксусный», «О-де-Колонъ цвhточный». Эти марки, согласно исследованиям, Т.П. Романовой, отражают начальный этап становления и развития русской прагматонимии [Романова, 2007].

Экономическая конкуренция заставляла производителей выбирать всё более оригинальные и необычные названия для своей продукции. Можно предположить, что этот процесс несколько замедлился в первые годы советской власти, когда названия товаров носили в основном информативный характер (название предприятия и изображение герба Республики). Однако в 1922 году был принят Декрет о «О товарных знаках», который рекомендовал использовать оригинальные слова и сочетания слов для номинации товаров, например, конфеты «Стрелы амура», мыло «Букет моей бабушки». Большинство наименований — символы, не связанные с признаками товара. Удачным можно считать такое название, которое не вызывает отрицательных эмоций, не нарушает общего впечатления о предмете, не вводит в заблуждение относительно свойств товара [Волкова, 1986].

В последнее десятилетие ХХ века и в XXI веке прагматонимы активно входят в сознание общества посредством рекламы на радио, телевидении, в глянцевых журналах и на баннерах. Процесс внедрения прагматонимов тесно связан с ростом промышленного производства в России и новыми формами торгово-экономических отношений. Увеличилось число автомобилей, продуктов питания, лекарственных средств, косметической и парфюмерной продукции, табачных изделий и пр. Все эти товары нуждаются в собственном названии.

Этим, по мнению, И.И. Исангаузиной, объясняется актуальность проблемы номинации, возникающей не только перед производителями, но и перед языковедами. Одним из наиболее интересных направлений для нас представляется номинация кондитерских изделий. Представляется, что данная область недостаточно изучена в современной отечественной лингвистике и открывает широкие перспективы для научного освещения.

 

Литература

 

1.                  Введенская Л.А., Колесников Н.П. От названий к именам. Ростов-на-Дону, Феникс, 1995. С. 3-16.

2.                  Волкова Н.Н. Как назвать изделие? // Русская речь. М., Наука, 1986 (март-апрель). № 2. С. 67-70.

3.                  Закон РФ от 23 сентября 1992 г. N 3520-I «О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров» (с изменениями и дополнениями) (утратил силу) [Электронный ресурс] / Система ГАРАНТ – Режим доступа: http://base.garant.ru/10104505/#ixzz4TGcuUt39, свободный. – Загл. с экрана. – Данные соответствуют 17.12.2016.

4.                  Иванян Е.П. Проблема изучения литературных онимов в логоэпистемическом аспекте // Актуальные проблемы русской и сопоставительной филологии: теория и практика: Междунар. научно-практ. конф., посвящ. 25-летию каф. русской и сопоставительной филологии БГУ. 12-13 мая 2016 г. Уфа: РИЦ БашГУ, 2016. С. 36-40.

5.                  Исангаузина И.И. Прагматонимы в ономастическом пространстве: семантический, лингвокультурологический и синтаксический аспекты (на примере названий кондитерских изделий) // Вестник Башкирского университета. 2008. № 4. С. 990-993.

6.                  Кондакова И.А. Основные направления современных отечественных ономастических исследований // Вестник ВятГГУ № 2(2). Киров, 2009. С. 105 – 108.

7.                  Носова И.А., Козадеров Н.П. Программное обеспечение. Правовые проблемы, пути их решения. М., Компьютер Пресс, 1998. С. 117-120.

8.                  Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. М., Наука, 1978. С. 199.

9.                  Романова Т.П. Из истории торговых марок в России // Этнографическое обозрение. М., 2007. № 1. — С.132 — 136.

10.               Шмелёва Т.В. Ономастика: Учебное пособие / Т.В. Шмелёва. Филиал ФГБОУ ВПО «КубГУ» в г. Славянск-на-Кубани. Славянск-на-Кубани, Издательский центр филиала ФГБОУ ВПО «КубГУ» в г. Славянске-на-Кубани, 2013.

 

Поступила в редакцию 22.02.2017 г.

2006-2019 © Журнал научных публикаций аспирантов и докторантов.
Все материалы, размещенные на данном сайте, охраняются авторским правом. При использовании материалов сайта активная ссылка на первоисточник обязательна.